Parallel Verses

New American Standard Bible

“Benjamin is a ravenous wolf;
In the morning he devours the prey,
And in the evening he divides the spoil.”

King James Version

Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Holman Bible

Benjamin is a wolf; he tears his prey.
In the morning he devours the prey,
and in the evening he divides the plunder.”

International Standard Version

"Benjamin is vicious like a wolf; what he kills in the morning he devours in the evening."

A Conservative Version

Benjamin is a wolf that ravens. In the morning he shall devour the prey, and at evening he shall divide the spoil.

American Standard Version

Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.

Amplified


“Benjamin is a ravenous wolf;
In the morning he devours the prey,
And at night he divides the spoil.”

Bible in Basic English

Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken.

Darby Translation

Benjamin as a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.

Julia Smith Translation

Benjamin, a Wolf, tearing in pieces; in the morning will he eat the prey, and at evening he will divide the prey.

King James 2000

Benjamin is ravenous as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Lexham Expanded Bible

Benjamin [is] a devouring wolf, devouring the prey in the morning, and dividing the plunder in the evening.

Modern King James verseion

Benjamin is a wolf that tears in pieces. In the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Benjamin is a ravishing wolf. In the morning he shall devour his prey, and at night he shall divide his spoil."

NET Bible

Benjamin is a ravenous wolf; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder."

New Heart English Bible

"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."

The Emphasized Bible

Benjamin a wolf that teareth in pieces, In the morning, he eateth prey, And at eventide, he divideth spoil.

Webster

Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

World English Bible

"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."

Youngs Literal Translation

Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּנימין 
Binyamiyn 
Usage: 166

טרף 
Taraph 
Usage: 25

as a wolf
זאב 
Z@'eb 
Usage: 7

in the morning
בּקר 
Boqer 
Usage: 214

אכל 
'akal 
Usage: 809

the prey
עד 
`ad 
Usage: 3

and at night
ערב 
`ereb 
Usage: 134

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Jacob Blesses His Twelve Sons

26 “The blessings of your father
Have surpassed the blessings of my ancestors
Up to the utmost bound of the everlasting hills;
May they be on the head of Joseph,
And on the crown of the head of the one distinguished among his brothers.
27 “Benjamin is a ravenous wolf;
In the morning he devours the prey,
And in the evening he divides the spoil.”
28 All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them. He blessed them, every one with the blessing appropriate to him.


Cross References

Genesis 35:18

It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin.

Judges 20:21

Then the sons of Benjamin came out of Gibeah and felled to the ground on that day 22,000 men of Israel.

Judges 20:25

Benjamin went out against them from Gibeah the second day and felled to the ground again 18,000 men of the sons of Israel; all these drew the sword.

Ezekiel 22:27

Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to get dishonest gain.

Genesis 46:21

The sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard.

Numbers 23:24

Behold, a people rises like a lioness,
And as a lion it lifts itself;
It will not lie down until it devours the prey,
And drinks the blood of the slain.”

Deuteronomy 33:12

Of Benjamin he said,
May the beloved of the Lord dwell in security by Him,
Who shields him all the day,
And he dwells between His shoulders.”

Judges 3:15-29

But when the sons of Israel cried to the Lord, the Lord raised up a deliverer for them, Ehud the son of Gera, the Benjamite, a left-handed man. And the sons of Israel sent tribute by him to Eglon the king of Moab.

1 Samuel 11:4-11

Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.

1 Samuel 14:1-15

Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, “Come and let us cross over to the Philistines’ garrison that is on the other side.” But he did not tell his father.

1 Samuel 17:1-58

Now the Philistines gathered their armies for battle; and they were gathered at Socoh which belongs to Judah, and they camped between Socoh and Azekah, in Ephes-dammim.

Jeremiah 5:6

Therefore a lion from the forest will slay them,
A wolf of the deserts will destroy them,
A leopard is watching their cities.
Everyone who goes out of them will be torn in pieces,
Because their transgressions are many,
Their apostasies are numerous.

Ezekiel 22:25

There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey. They have devoured lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her.

Hosea 13:7-8

So I will be like a lion to them;
Like a leopard I will lie in wait by the wayside.

Zephaniah 3:3

Her princes within her are roaring lions,
Her judges are wolves at evening;
They leave nothing for the morning.

Matthew 7:15

“Beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves.

Matthew 10:16

Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and innocent as doves.

Acts 8:3

But Saul began ravaging the church, entering house after house, and dragging off men and women, he would put them in prison.

Acts 9:1

Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Acts 20:29

I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock;

Philippians 3:5

circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the Law, a Pharisee;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain