Parallel Verses
New American Standard Bible
In the morning he devours the prey,
And in the evening he divides the spoil.”
King James Version
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Holman Bible
In the morning he devours the prey,
and in the evening he divides the plunder.”
International Standard Version
"Benjamin is vicious like a wolf; what he kills in the morning he devours in the evening."
A Conservative Version
Benjamin is a wolf that ravens. In the morning he shall devour the prey, and at evening he shall divide the spoil.
American Standard Version
Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
Amplified
“Benjamin is a
In the morning he devours the prey,
And at night he divides the spoil.”
Bible in Basic English
Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken.
Darby Translation
Benjamin as a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.
Julia Smith Translation
Benjamin, a Wolf, tearing in pieces; in the morning will he eat the prey, and at evening he will divide the prey.
King James 2000
Benjamin is ravenous as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Lexham Expanded Bible
Benjamin [is] a devouring wolf, devouring the prey in the morning, and dividing the plunder in the evening.
Modern King James verseion
Benjamin is a wolf that tears in pieces. In the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Benjamin is a ravishing wolf. In the morning he shall devour his prey, and at night he shall divide his spoil."
NET Bible
Benjamin is a ravenous wolf; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder."
New Heart English Bible
"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."
The Emphasized Bible
Benjamin a wolf that teareth in pieces, In the morning, he eateth prey, And at eventide, he divideth spoil.
Webster
Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
World English Bible
"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."
Youngs Literal Translation
Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.'
Themes
Benjamin » Son of jacob by rachel » Prophecy concerning
tribe of Benjamin » Predictions respecting
jacob » His final prophetic benedictions upon his sons » Benjamin
Parents » Paternal blessings of » jacob
The tribes of israel » Predictions respecting each of
Interlinear
Taraph
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 49:27
Verse Info
Context Readings
Jacob Blesses His Twelve Sons
26
Have surpassed the blessings of my ancestors
Up to the
May they be on the head of Joseph,
And on the crown of the head of the one distinguished among his brothers.
In the morning he devours the prey,
And in the evening he divides the spoil.”
Phrases
Names
Cross References
Genesis 35:18
It came about as her soul was departing (for she died), that she named him
Judges 20:21
Then the sons of Benjamin came out of Gibeah and
Judges 20:25
Benjamin went out
Ezekiel 22:27
Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and
Genesis 46:21
The
Numbers 23:24
And as a lion it lifts itself;
It will not lie down until it devours the prey,
And drinks the blood of the slain.”
Deuteronomy 33:12
Of Benjamin he said,
“
Judges 3:15-29
But when the sons of Israel
1 Samuel 11:4-11
Then the messengers came
1 Samuel 14:1-15
Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, “Come and let us cross over to the Philistines’ garrison that is on the other side.” But he did not tell his father.
1 Samuel 17:1-58
Now
Jeremiah 5:6
A
A
Everyone who goes out of them will be torn in pieces,
Because their
Their apostasies are numerous.
Ezekiel 22:25
There is a
Hosea 13:7-8
Like a
Zephaniah 3:3
Her judges are
They leave nothing for the morning.
Matthew 7:15
Matthew 10:16
Acts 8:3
But
Acts 9:1
Acts 20:29
I know that after my departure
Philippians 3:5