Parallel Verses

Julia Smith Translation

And the Canaanites dwelling in the land will see the mourning in the threshing-floor of Atad, and they will say, A great mourning this to the Egyptians; for this its name was called, the Mourning of the Egyptians, which is beyond Jordan.

New American Standard Bible

Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning for the Egyptians.” Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.

King James Version

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.

Holman Bible

When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a solemn mourning on the part of the Egyptians.” Therefore the place is named Abel-mizraim. It is across the Jordan.

International Standard Version

As soon as the Canaanites who lived in the land observed the mourning going on at Atad's threshing floor, they commented "This is a significant time of mourning for the Egyptians." That's why the place, which is located beyond the Jordan River, became known as Abel-mizraim.

A Conservative Version

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.

American Standard Version

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.

Amplified

When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning for the Egyptians.” Therefore the place was named Abel-mizraim (mourning of Egypt); it is west of the Jordan.

Bible in Basic English

And when the people of the land, the people of Canaan, at the grain-floor of Atad, saw their grief, they said, Great is the grief of the Egyptians: so the place was named Abel-mizraim, on the other side of Jordan.

Darby Translation

And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.

King James 2000

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the threshing floor of Atad, they said, This is a mourning to the Egyptians: therefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.

Lexham Expanded Bible

And when the Canaanites, the inhabitants of the land, saw the mourning ceremony at the threshing floor of Atad they said, "This [is] a severe mourning for the Egyptians." Therefore its name was called Abel-Mizraim, which [is] beyond the Jordan.

Modern King James verseion

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the grain floor of thorns, and they said, This is a grievous mourning to the Egyptians. Therefore they called its name, Meadow of Egypt, which is beyond Jordan.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the inhabiters of the land the Canaanites saw the mourning in the field of Atad, they said, "This is a great mourning which the Egyptians make." Wherefore the name of the place is called Abelmizraim, which place lieth beyond Jordan.

NET Bible

When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a very sad occasion for the Egyptians." That is why its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

New Heart English Bible

When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

The Emphasized Bible

And when the dwellers in the land - the Canaanites - saw the mourning in the threshing-floor of the Buckthorn, they said, - A grievous mourning, this! for the Egyptians. For this cause, was the name thereof called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

Webster

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan.

World English Bible

When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

Youngs Literal Translation

and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, 'A grievous mourning is this to the Egyptians;' therefore hath one called its name 'The mourning of the Egyptians,' which is beyond the Jordan.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when the inhabitants
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

כּנעני 
K@na`aniy 
Usage: 74

saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the mourning
H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

in the floor
גּרן 
Goren 
Usage: 36

of Atad
אטד 
'atad 
Usage: 6

This is a grievous
כּבד 
Kabed 
Usage: 40

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

to the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

wherefore the name of it
שׁם 
Shem 
Usage: 865

קרא 
Qara' 
Usage: 736

H67
אבל מצרים 
'Abel Mitsrayim 
Usage: 1

עבר 
`eber 
Usage: 90

Context Readings

Jacob's Burial

10 And they will come to the threshing floor of Atad, which is beyond Jordan, and they will mourn there a mourning great and strong exceedingly: and he will make for his father a mourning, seven days. 11 And the Canaanites dwelling in the land will see the mourning in the threshing-floor of Atad, and they will say, A great mourning this to the Egyptians; for this its name was called, the Mourning of the Egyptians, which is beyond Jordan. 12 And his sons will do to him thus according to what he commanded them.


Cross References

Genesis 10:15-19

And Caanan will beget Sidon, his first-born, and Heth,

Genesis 13:7

And there shall be a strife between the shepherds of Abram's cattle, and between the shepherds of Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite then dwelt in the land.

Genesis 24:6

And Abraham will say to him, Observe to thyself that thou shalt not turn back ray son there.

Genesis 34:30

And Jacob will say to Simeon and to Levi, Ye troubled me to make me evil to him dwelling in the land to the Canaanites, and to the Perizzites and I men of number, and they will gather together and smite me, and I all be destroyed, and my house.

Genesis 50:10

And they will come to the threshing floor of Atad, which is beyond Jordan, and they will mourn there a mourning great and strong exceedingly: and he will make for his father a mourning, seven days.

Deuteronomy 3:25

Shall I now pass over and see the good land which is beyond Jordan, this good mountain, and Lebanon?

Deuteronomy 3:27

Go up to the head of Pisgah and lift up thine eyes to the sea, and to the north, and to the south, and to the sunrising, and see with thine eyes; for thou shalt not pass over this Jordan.

Deuteronomy 11:30

Are they not in the other side of Jordan behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanite dwelling in the desert over against Gilgal, by the oaks of Moreh?

1 Samuel 6:18

And the mice of gold, the number of all the cities of Philisteim, to the five princes from the fortified city, even to the village of the countryman, and even to the great meadow which they put upon it the ark of Jehovah, even to this day in the field of Joshua of the House of the Sun.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain