Parallel Verses
New American Standard Bible
But remember
King James Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Holman Bible
Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.
International Standard Version
But you must continue to remember those earlier days, how after you were enlightened you endured a hard and painful struggle.
A Conservative Version
But remember the former days, in which, after being enlightened, ye endured a great contest of sufferings.
American Standard Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
Amplified
But remember the earlier days, when, after being [spiritually] enlightened, you [patiently] endured a great conflict of sufferings,
An Understandable Version
But remember the earlier days when, after you were enlightened [to the truth], you endured a difficult struggle by having to suffer [much].
Anderson New Testament
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great conflict of sufferings;
Bible in Basic English
But give thought to the days after you had seen the light, when you went through a great war of troubles;
Common New Testament
But remember the former days when, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Daniel Mace New Testament
Call to remembrance the former times, in which after ye were illuminated, you were forc'd to struggle with sufferings,
Darby Translation
But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;
Godbey New Testament
But remember the former days, in which, you being illuminated by the Spirit, endured a great fight of afflictions;
Goodspeed New Testament
But you must remember those early days when after you had received the light you had to go through a great struggle with persecution,
John Wesley New Testament
But call ye to mind the former days, in which, after ye were inlightened, ye endured so great a conflict of sufferings:
Julia Smith Translation
And recall to mind the former days, in which, having been enlightened, ye endured a great combat of sufferings;
King James 2000
But call to remembrance the former days, in which, after you were illuminated, you endured a great fight with afflictions;
Lexham Expanded Bible
But remember the former days in which, [after you] were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Modern King James verseion
But call to memory the former days, in which (after you were illuminated) you endured a great fight of afflictions,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Call to remembrance the days that are passed in the which, after ye had received light, ye endured a great fight in adversities,
Moffatt New Testament
Recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle of suffering,
Montgomery New Testament
But ever call to mind the former days, in which, after having been enlightened, you endured a great conflict of sufferings;
NET Bible
But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.
New Heart English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Noyes New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great struggle with sufferings;
Sawyer New Testament
But remember the former days, in which having been enlightened you endured a great conflict with sufferings,
The Emphasized Bible
But be calling to mind the former days, in which, once ye were illuminated, a great combat of sufferings, ye endured; -
Thomas Haweis New Testament
But remember the past days in which, after ye had been illuminated, ye endured a great conflict of sufferings;
Twentieth Century New Testament
Call to mind those early days in which, after you had received the Light, you patiently underwent a long and painful conflict.
Webster
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Weymouth New Testament
But continually recall to mind the days now past, when on being first enlightened you went through a great conflict and many sufferings.
Williams New Testament
But you must continue to remember those earlier days when first you received the light and then endured so great a struggle with persecution,
World English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Worrell New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
Worsley New Testament
But call to remembrance the former days, in which after being enlightened, ye sustained a great conflict of sufferings;
Youngs Literal Translation
And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings,
Themes
Battle of Life » The spiritual conflict characteristics of » Demands entire consecration
spiritual Conflict » Characteristics of » Demands entire consecration
Spiritual » Conflict characteristics of » Demands entire consecration
Spiritual » Warfare characteristics of » Demands entire consecration
Topics
Interlinear
De
Photizo
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Hebrews 10:32
Verse Info
Context Readings
A Serious Warning Against Continuing Deliberate Sin
31
It is a dreadful (terrible) thing to fall into the hands of the living God.
32 But remember
Cross References
Hebrews 6:4
Those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
Philippians 1:29-30
It has been granted to you in behalf of Christ. Not only to believe on him, but also to suffer in his behalf.
Acts 8:1-3
Saul agreed to his death. There was at that time a great persecution against the congregation at Jerusalem. All but the apostles were scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria.
Acts 9:1-2
Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest.
Acts 26:18
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God. They may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith in me.'
2 Corinthians 4:6
God said: Light will shine out of darkness. He shined in our hearts. He gave the light of the knowledge of the glory of God in the face (presence) ((person) of Jesus Christ.
Galatians 3:3-4
Are you so foolish? After starting in the Spirit, are you now made perfect (mature) in the flesh?
Philippians 3:16
However, we should be guided by what we have learned so far.
Colossians 2:1
Let me tell you how hard I worked for you, for the people in Laodicea, and for all others who do not personally know me.
2 Timothy 2:3-13
You must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.
2 Timothy 4:7-8
I have fought the good fight! I have finished the course! I have kept the faith!
Hebrews 12:4
You have not yet resisted by shedding blood in your striving against sin.
2 John 1:8
Watch yourselves that you do not lose the things that we worked to produce. You may receive a full reward.
Revelation 2:5
Think how far you have fallen! Turn from your sins (repent) and do what you did at first. If you do not turn from your sins, I will come to you and remove your lamp stand from its place.
Revelation 3:3
Remember what you received and heard, and hold fast, and repent. If you do not stay awake, I will come to you like a thief. You will not know the hour when I will come to you.