Parallel Verses
Worrell New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
New American Standard Bible
But remember
King James Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Holman Bible
Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.
International Standard Version
But you must continue to remember those earlier days, how after you were enlightened you endured a hard and painful struggle.
A Conservative Version
But remember the former days, in which, after being enlightened, ye endured a great contest of sufferings.
American Standard Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
Amplified
But remember the earlier days, when, after being [spiritually] enlightened, you [patiently] endured a great conflict of sufferings,
An Understandable Version
But remember the earlier days when, after you were enlightened [to the truth], you endured a difficult struggle by having to suffer [much].
Anderson New Testament
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great conflict of sufferings;
Bible in Basic English
But give thought to the days after you had seen the light, when you went through a great war of troubles;
Common New Testament
But remember the former days when, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Daniel Mace New Testament
Call to remembrance the former times, in which after ye were illuminated, you were forc'd to struggle with sufferings,
Darby Translation
But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;
Godbey New Testament
But remember the former days, in which, you being illuminated by the Spirit, endured a great fight of afflictions;
Goodspeed New Testament
But you must remember those early days when after you had received the light you had to go through a great struggle with persecution,
John Wesley New Testament
But call ye to mind the former days, in which, after ye were inlightened, ye endured so great a conflict of sufferings:
Julia Smith Translation
And recall to mind the former days, in which, having been enlightened, ye endured a great combat of sufferings;
King James 2000
But call to remembrance the former days, in which, after you were illuminated, you endured a great fight with afflictions;
Lexham Expanded Bible
But remember the former days in which, [after you] were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Modern King James verseion
But call to memory the former days, in which (after you were illuminated) you endured a great fight of afflictions,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Call to remembrance the days that are passed in the which, after ye had received light, ye endured a great fight in adversities,
Moffatt New Testament
Recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle of suffering,
Montgomery New Testament
But ever call to mind the former days, in which, after having been enlightened, you endured a great conflict of sufferings;
NET Bible
But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.
New Heart English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Noyes New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great struggle with sufferings;
Sawyer New Testament
But remember the former days, in which having been enlightened you endured a great conflict with sufferings,
The Emphasized Bible
But be calling to mind the former days, in which, once ye were illuminated, a great combat of sufferings, ye endured; -
Thomas Haweis New Testament
But remember the past days in which, after ye had been illuminated, ye endured a great conflict of sufferings;
Twentieth Century New Testament
Call to mind those early days in which, after you had received the Light, you patiently underwent a long and painful conflict.
Webster
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Weymouth New Testament
But continually recall to mind the days now past, when on being first enlightened you went through a great conflict and many sufferings.
Williams New Testament
But you must continue to remember those earlier days when first you received the light and then endured so great a struggle with persecution,
World English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Worsley New Testament
But call to remembrance the former days, in which after being enlightened, ye sustained a great conflict of sufferings;
Youngs Literal Translation
And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings,
Themes
Battle of Life » The spiritual conflict characteristics of » Demands entire consecration
spiritual Conflict » Characteristics of » Demands entire consecration
Spiritual » Conflict characteristics of » Demands entire consecration
Spiritual » Warfare characteristics of » Demands entire consecration
Topics
Interlinear
De
Photizo
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Hebrews 10:32
Verse Info
Context Readings
A Serious Warning Against Continuing Deliberate Sin
31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God! 32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings; 33 partly, indeed, when ye were made a spectacle both with reproaches and tribulations; and partly, when ye became partakers with those who were so used;
Cross References
Hebrews 6:4
For as to those who were once enlightened, and tasted of the heavenly gift, and became partakers of the Holy Spirit,
Philippians 1:29-30
but to you it was granted as a favor in behalf of Christ, not only to believe on Him, but in His behalf to suffer also;
Acts 8:1-3
And Saul was approving of his death. And there arose on that day a great persecution against the assembly which was in Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the countries of Judaea and Samaria, except the apostles.
Acts 9:1-2
And Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, going to the high priest,
Acts 26:18
to open their eyes, that they may turn from darkness to light, and from the dominion of Satan to God, that they may receive remission of sins, and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.'
2 Corinthians 4:6
because it is the God Who said, "Light shall shine out of darkness," Who shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Galatians 3:3-4
Are ye so foolish? Having begun in the Spirit, are ye now being made perfect in the flesh?
Philippians 3:16
nevertheless, whereunto we advanced, by the same rule let us walk.
Colossians 2:1
For I wish you to know how great a conflict I am having for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;
2 Timothy 2:3-13
Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
2 Timothy 4:7-8
I have contended in the noble contest, I have finished the course, I have kept the faith;
Hebrews 12:4
Not yet did ye resist unto blood, contending against sin;
2 John 1:8
Take heed to yourselves, that ye lose not the things which we wrought, but that ye receive a full reward.
Revelation 2:5
Remember, therefore whence you have fallen, and repent, and do your first works; or else I am coming to you, and will remove your candlestick out of its place, if you do not repent.
Revelation 3:3
Remember, therefore, how you have received, and did hear; and keep it, and repent. If, therefore, you do not watch, I will come as a thief, and you shall not know at what hour I will come upon you.