Parallel Verses

Common New Testament

He can deal gently with those who are ignorant and going astray, since he himself is beset with weakness.

New American Standard Bible

he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness;

King James Version

Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.

Holman Bible

He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he is also subject to weakness.

International Standard Version

He can deal gently with people who are ignorant and easily deceived, since he himself is subject to weakness.

A Conservative Version

Who can be gentle to those who are ignorant and led astray, since he himself is also encompassed with weakness.

American Standard Version

who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;

Amplified

He is able to deal gently with the spiritually ignorant and misguided, since he is also subject to human weakness;

An Understandable Version

He is able to gently put up with ignorant and wayward people because he himself is subject to [the same spiritual] weaknesses.

Anderson New Testament

being able to have compassion on the ignorant and erring, because he himself is beset with infirmity:

Bible in Basic English

He is able to have feeling for those who have no knowledge and for those who are wandering from the true way, because he himself is feeble;

Daniel Mace New Testament

he might have the greater compassion for those who sin through ignorance or mistake. and for the same reason

Darby Translation

being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;

Godbey New Testament

being able to sympathize with the ignorant and erring, since himself is also compassed about with infirmity;

Goodspeed New Testament

He can sympathize with the ignorant and misguided because he is himself subject to weakness,

John Wesley New Testament

Who can have compassion on the ignorant and the wandering, seeing he himself also is compassed with infirmity,

Julia Smith Translation

Being able to moderate the passions to the ignorant, and deceived; since he also is surrounded with weakness.

King James 2000

Who can have compassion on the ignorant, and on them that are wayward; for he himself also is beset with weakness.

Lexham Expanded Bible

being able to deal gently with those who are ignorant and led astray, since he himself also is surrounded by weakness,

Modern King James verseion

who can have compassion on the ignorant and on those who are out of the way. For he himself also is compassed with weakness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

which can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the high way, because that he himself also is compassed with infirmity:

Moffatt New Testament

can deal gently with those who err through ignorance, since he himself is beset with weakness ??3 which obliges him to present offerings for his own sins as well as for those of the People.

Montgomery New Testament

He is able to deal gently with the ignorant and erring, since he himself also is encompassed with moral weakness,

NET Bible

He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,

New Heart English Bible

The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.

Noyes New Testament

being able to be forbearing toward the ignorant and the erring, since he himself also is compassed with infirmity;

Sawyer New Testament

being able to deal gently with the ignorant and erring, since he is himself encompassed with infirmity,

The Emphasized Bible

Able, to have a measure of feeling, for the ignorant and erring, - since, he also, is compassed with weakness;

Thomas Haweis New Testament

being able to feel tenderly for the ignorant and erroneous; forasmuch as he is himself encompassed with infirmity.

Twentieth Century New Testament

And he is able to sympathize with the ignorant and deluded, since he is himself subject to weakness,

Webster

Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.

Weymouth New Testament

and must be one who is able to bear patiently with the ignorant and erring, because he himself also is beset with infirmity.

Williams New Testament

Such a one is capable of dealing tenderly with the ignorant and erring ones, since he himself is subject to weakness,

World English Bible

The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.

Worrell New Testament

able to bear with the ignorant and erring, since he himself also is encompassed with infirmity;

Worsley New Testament

who can have due compassion on the ignorant and those that are going astray; seeing he himself also is surrounded with infirmity:

Youngs Literal Translation

able to be gentle to those ignorant and going astray, since himself also is compassed with infirmity;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

μετριοπαθέω 
metriopatheo 
Usage: 1

the ignorant
G50
ἀγνοέω 
Agnoeo 
Usage: 22

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

on
μετριοπαθέω 
metriopatheo 
Usage: 1

them that are out of the way
πλανάω 
Planao 
deceive, err, go astray, seduce, wander, be out of the way
Usage: 25

ἐπεί 
Epei 
Usage: 26

he
περίκειμαι 
Perikeimai 
be hanged, be bound with, be compassed with, be compassed about with Trans
Usage: 2


Usage: 0


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

is compassed with
περίκειμαι 
Perikeimai 
be hanged, be bound with, be compassed with, be compassed about with Trans
Usage: 2

Context Readings

A High Priest Like Melchizedek

1 For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins. 2 He can deal gently with those who are ignorant and going astray, since he himself is beset with weakness. 3 Because of this he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.


Cross References

Hebrews 2:18

For because he himself has suffered, being tempted, he is able to help those who are tempted.

Hebrews 7:28

For the Law appoints men as high priests who are weak, but the word of the oath, which came after the Law, appoints a Son who has been made perfect forever.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.

Luke 22:32

But I have prayed for you, that your faith may not fail; and when you have turned again, strengthen your brethren."

2 Corinthians 11:30

If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.

2 Corinthians 12:5

On behalf of such a man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.

2 Corinthians 12:9-10

But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that the power of Christ may rest on me.

Galatians 4:13

you know it was because of an illness in the flesh that I preached the gospel to you at first;

1 Timothy 1:13

Even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor, I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;

Hebrews 12:13

and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint, but rather be healed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain