Parallel Verses

Bible in Basic English

In the body of his mother he took his brother by the foot, and in his strength he was fighting with God;

New American Standard Bible

In the womb he took his brother by the heel,
And in his maturity he contended with God.

King James Version

He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:

Holman Bible

In the womb he grasped his brother’s heel,
and as an adult he wrestled with God.

International Standard Version

He circumvented his brother in the womb, and as an adult he fought with God.

A Conservative Version

In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he had strength with God.

American Standard Version

In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he had power with God:

Amplified


In their mother’s womb he took his brother by the heel,
And in his maturity he contended with God.

Darby Translation

He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled with God.

Julia Smith Translation

In the belly he circumvented his brother, and by his strength he was a leader with God.

King James 2000

He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:

Lexham Expanded Bible

In the womb he deceived his brother, and in his manhood he struggled with God.

Modern King James verseion

He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He took his brother by the heel, when he was yet in his mother's womb: and in his strength he wrestled with God.

NET Bible

In the womb he attacked his brother; in his manly vigor he struggled with God.

New Heart English Bible

In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he contended with God.

The Emphasized Bible

In the womb, took he his brother by the heel; and, in his manly vigour, strove he with God:

Webster

He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:

World English Bible

In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he contended with God.

Youngs Literal Translation

In the womb he took his brother by the heel, And by his strength he was a prince with God,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
by the heel
עקב 
`aqab 
Usage: 5

in the womb
בּטן 
Beten 
Usage: 72

and by his strength
און 
'own 
Usage: 12

he had power
שׂרה 
Sarah 
Usage: 3

References

Context Readings

God's Case Against Jacob's Heirs

2 The Lord has a cause against Judah, and will give punishment to Jacob for his ways; he will give him the reward of his acts. 3 In the body of his mother he took his brother by the foot, and in his strength he was fighting with God; 4 He had a fight with the angel and overcame him; he made request for grace to him with weeping; he came face to face with him in Beth-el and there his words came to him;

Cross References

Genesis 25:26

And after him, his brother came out, gripping Esau's foot; and he was named Jacob: Isaac was sixty years old when she gave birth to them.

Genesis 32:24-28

Then Jacob was by himself; and a man was fighting with him till dawn.

Romans 9:11

Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God's purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,

James 5:16-18

So then, make a statement of your sins to one another, and say prayers for one another so that you may be made well. The prayer of a good man is full of power in its working.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain