Parallel Verses

A Conservative Version

According to their pasture, so they were filled. They were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.

New American Standard Bible

As they had their pasture, they became satisfied,
And being satisfied, their heart became proud;
Therefore they forgot Me.

King James Version

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

Holman Bible

When they had pasture,
they became satisfied;
they were satisfied,
and their hearts became proud.
Therefore they forgot Me.

International Standard Version

As their pastures flourished, all their desires were met. As they were satiated, they became arrogant and therefore ignored me.

American Standard Version

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.

Amplified


When they had their pasture, they became satisfied,
And being satisfied, their heart became proud (self-centered);
Therefore they forgot Me.

Bible in Basic English

When I gave them food they were full, and their hearts were full of pride, and they did not keep me in mind.

Darby Translation

According to their pasture, they became full; they became full, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.

Julia Smith Translation

According to their pasture, and they will be satiated; they were satiated, and their heart will be lifted up: for this they forgat me.

King James 2000

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

Lexham Expanded Bible

When I fed them, they were satisfied; they were satisfied and their heart was lifted up; therefore they forgot me.

Modern King James verseion

According to their pasture, so were they filled. They were filled and their heart was lifted up. Therefore they have forgotten Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But when they were well fed and had enough, they waxed proud, and forgot me.

NET Bible

When they were fed, they became satisfied; when they were satisfied, they became proud; as a result, they forgot me!

New Heart English Bible

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.

The Emphasized Bible

Whenever they were pastured, then were they satisfied, They were satisfied, and their heart, was lifted up, - because of this, they forgat me.

Webster

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

World English Bible

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.

Youngs Literal Translation

According to their feedings they are satiated, They have been satiated, And their heart is lifted up, Therefore they have forgotten Me,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מרעית 
Mir`iyth 
Usage: 10

שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

רוּם 
Ruwm 
Usage: 189

שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

Context Readings

Death And Resurrection

5 I knew thee in the wilderness, in the land of great drought. 6 According to their pasture, so they were filled. They were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me. 7 Therefore I am to them as a lion. As a leopard I will watch by the way.



Cross References

Deuteronomy 32:13-15

He made him ride on the high places of the earth, and he ate the increase of the field, and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock,

Deuteronomy 6:10-12

And it shall be, when LORD thy God shall bring thee into the land which he swore to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee, great and goodly cities, which thou did not build,

Deuteronomy 8:12-14

Lest, when thou have eaten and are full, and have built goodly houses, and dwelt in it,

Deuteronomy 32:18

Thou are unmindful of the Rock that begot thee, and have forgotten God who gave thee birth.

Nehemiah 9:25-26

And they took fortified cities, and a fat land, and possessed houses full of all good things, cisterns hewn out, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance. So they ate, and were filled, and became fat, and delighted t

Nehemiah 9:35

For they have not served thee in their kingdom, and in thy great goodness that thou gave them, and in the large and fat land which thou gave before them, neither did they turn from their wicked works.

Psalm 10:4

The wicked man, in the pride of his countenance, [says], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.

Isaiah 17:10

For thou have forgotten the God of thy salvation, and have not been mindful of the rock of thy strength. Therefore thou plant pleasant plants, and set it with foreign slips.

Jeremiah 2:31-32

O generation, see ye the word of LORD. Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why do my people say, We have broken loose. We will come no more to thee?

Hosea 2:13

And I will visit upon her the days of the Baalim, to which she burned incense when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me, says LORD.

Hosea 8:4

They have set up kings, but not by me. They have made rulers, and I knew it not. They have made themselves idols of their silver and their gold, that they may be cut off.

Hosea 10:1

Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. According to the goodness of their land they have made goodly pillars.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain