Parallel Verses
Amplified
When they had their pasture, they became satisfied,
And being satisfied, their heart became proud (self-centered);
Therefore they forgot Me.
New American Standard Bible
And being satisfied, their
Therefore they
King James Version
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
Holman Bible
they became satisfied;
they were satisfied,
and their hearts became proud.
Therefore they forgot Me.
International Standard Version
As their pastures flourished, all their desires were met. As they were satiated, they became arrogant and therefore ignored me.
A Conservative Version
According to their pasture, so they were filled. They were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.
American Standard Version
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
Bible in Basic English
When I gave them food they were full, and their hearts were full of pride, and they did not keep me in mind.
Darby Translation
According to their pasture, they became full; they became full, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
Julia Smith Translation
According to their pasture, and they will be satiated; they were satiated, and their heart will be lifted up: for this they forgat me.
King James 2000
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
Lexham Expanded Bible
When I fed them, they were satisfied; they were satisfied and their heart was lifted up; therefore they forgot me.
Modern King James verseion
According to their pasture, so were they filled. They were filled and their heart was lifted up. Therefore they have forgotten Me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But when they were well fed and had enough, they waxed proud, and forgot me.
NET Bible
When they were fed, they became satisfied; when they were satisfied, they became proud; as a result, they forgot me!
New Heart English Bible
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.
The Emphasized Bible
Whenever they were pastured, then were they satisfied, They were satisfied, and their heart, was lifted up, - because of this, they forgat me.
Webster
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
World English Bible
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.
Youngs Literal Translation
According to their feedings they are satiated, They have been satiated, And their heart is lifted up, Therefore they have forgotten Me,
Themes
Forgetting » The reward for forgetting the lord
Forgetting God » Prosperity often leads to
Forgetting God » Prosperity leads to
Heart » The unregenerate » Is sensual
character of the unrenewed Heart » Elated by sensual indulgence
Help » The lord being your help
Interlinear
Saba`
Saba`
Leb
Ruwm
Word Count of 20 Translations in Hosea 13:6
Verse Info
Context Readings
Death And Resurrection
5
I knew and regarded you and cared for you in the wilderness,
In the land of drought.
When they had their pasture, they became satisfied,
And being satisfied, their heart became proud (self-centered);
Therefore they forgot Me.
So I will be like a lion to them;
Like a leopard I will watch and lie in wait [ready to attack] by the road [to Assyria].
Cross References
Deuteronomy 32:13-15
“He made him (Israel) ride on the high places of the earth,
And he ate the produce of the field;
And He made him suck honey from the rock,
And [olive] oil from the flinty rock,
Deuteronomy 6:10-12
“Then it shall come about when the Lord your God brings you into the land which He swore (solemnly promised) to [give] your fathers—to Abraham, Isaac, and Jacob—to give you, [a land with] great and splendid cities which you did not build,
Deuteronomy 8:12-14
otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them,
Deuteronomy 32:18
“You were unmindful of the Rock who bore you,
And you forgot the God who gave you birth.
Nehemiah 9:25-26
“They captured fortified cities and a fertile land.
They took possession of houses full of all good things,
Hewn cisterns, vineyards, olive groves,
And
So they ate and were filled and became fat,
And they reveled and were delighted in Your great goodness.
Nehemiah 9:35
“But they, in their kingdom,
With Your great goodness which You gave them,
With the broad and rich land which You set before them,
Did not serve You or turn from their wicked deeds.
Psalm 10:4
The wicked, in the haughtiness of his face, will not seek nor inquire for Him;
All his thoughts are, “There is no God [so there is no accountability or punishment].”
Isaiah 17:10
Because you [Judah] have forgotten the God of your salvation
And have not remembered the Rock of your Stronghold—
Therefore you plant
And set the grounds with vine slips of a strange god,
Jeremiah 2:31-32
“O generation [that you are], consider and regard carefully the word of the Lord.
Have I been a wilderness to Israel [like a land without food],
A land of thick and deep darkness [like a path without light]?
Why do My people say, ‘We [have broken loose and we] are free to roam [at will];
We will no longer come to You’?
Hosea 2:13
“And I will punish her for the [feast] days of the Baals,
When she used to offer sacrifices and burn incense to them
And adorn herself with her earrings and nose rings and her jewelry,
And follow her lovers, so that she forgot Me,” says the Lord.
Hosea 8:4
They set up kings, but not from Me [therefore without My blessing];
They have appointed princes, but I did not know it.
With their silver and their gold they made idols for themselves,
That they might be cut off.
Hosea 10:1
He produces fruit for himself.
The more his fruit,
The more altars he made [to Baal];
The richer his land,
The better he made the [idolatrous] pillars.