Another Symbolic Marriage
1 And Yahweh said to me again, "Go, love a woman {who has a lover} and [is] committing adultery, just like the love of Yahweh [for] the children of Israel, but they [are] turning to other gods and love raisin cakes."
1 Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
1 Then the Lord said to me, “Go again, love a (a)woman who is loved by her (b)husband, yet an adulteress, even (A)as the Lord loves the sons of Israel, though they turn to other gods and love raisin (B)cakes.”
1 Then the Lord said to me, “Go again; show love to a woman who is loved by another man and is an adulteress,(A) just as the Lord loves the Israelites though they turn to other gods and love raisin cakes.”(B)
1 Then the LORD told me: "Go love your wife again, even though she is being loved by another and is committing adultery. Love her the same way the LORD loves the people of Israel, even though they look to other gods and love raisin cakes."
2 So I bought her for fifteen shekels of silver and a homer of barely and a measure of wine.
2 So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:
2 So I bought her back for myself for fifteen pieces of silver and one and a half omers of barley.
3 And I said to her, "{You must remain as mine} for many days, and you will not play the whore; {you will not belong} to a man, and I [will] belong to you."
3 And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
3 Then I said to her, “You shall (D)stay with me for many days. You shall not play the harlot, nor shall you have a (d)man; so I will also be toward you.”
3 I said to her, “You must live with me many days. Don’t be promiscuous or belong to any man, and I will act the same way toward you.”
3 I told her, "You will remain with me a long time, you won't be promiscuous, you won't be involved with any man, and I'll do the same."
4 The children of Israel will remain for many days without a king and prince, without sacrifice and stone pillar, ephod and teraphim.
4 For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
4 For the sons of Israel will remain for many days (E)without king or prince, (F)without sacrifice or sacred (G)pillar and without (H)ephod or (e)(I)household idols.
4 For the Israelites must live many days without king or prince,(D) without sacrifice(E) or sacred pillar,(F) and without ephod(G) or household idols.(H)
4 Likewise, the people of Israel will dwell a long time without a king, without a prince, without sacrifice, without sacred pillars, and with neither ephod nor teraphim.
5 Afterward the children of Israel will return and seek Yahweh their God and David their king. They will come in fear to Yahweh and to his goodness at the end of days.
5 Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
5 Afterward the sons of Israel will (J)return and seek the Lord their God and (K)David their king; and (L)they will come trembling to the Lord and to His goodness in the last days.
5 Afterward, the people of Israel will return(I) and seek the Lord their God and David their king.(J) They will come with awe to the Lord(K) and to His goodness in the last days.
5 Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come in awe to the LORD and to his goodness in the last days.