Parallel Verses

New American Standard Bible

Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
Because he was determined to follow man’s command.

King James Version

Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

Holman Bible

Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
for he is determined to follow what is worthless.

International Standard Version

Ephraim is crushed, broken by judgment, because he willingly pursued idols.

A Conservative Version

Ephraim is oppressed. He is crushed in judgment, because he was content to walk after [man's] command.

American Standard Version

Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man's command.

Amplified


Ephraim is oppressed; he is broken and crushed by [divine] judgment,
Because he was determined to follow man’s command (vanities, filth, secular precepts).

Bible in Basic English

Ephraim is troubled; he is crushed by his judges, because he took pleasure in walking after deceit.

Darby Translation

Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment of man.

Julia Smith Translation

Ephraim was oppressed, he was broken in judgment because he was willing to go after the command.

King James 2000

Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after a human commandment.

Lexham Expanded Bible

Ephraim is oppressed, crushed [in] judgment, because he was determined to go after filth.

Modern King James verseion

Ephraim is crushed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ephraim is oppressed, and can have no right of the law. For why? They follow the doctrines of men.

NET Bible

Ephraim will be oppressed, crushed under judgment, because he was determined to pursue worthless idols.

New Heart English Bible

Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.

The Emphasized Bible

Oppressed, is Ephraim, crushed in judgment, - because he hath, wilfully, walked after falsehood.

Webster

Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

World English Bible

Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.

Youngs Literal Translation

Oppressed is Ephraim, broken in judgment, When he pleased he went after the command.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

and broken
רצץ 
Ratsats 
Usage: 19

יאל 
Ya'al 
Usage: 18

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

אחר 
'achar 
Usage: 488

References

Fausets

Context Readings

The Priests Are A Snare

10 The princes of Judah have become like those who move the landmark; upon them I will pour out my wrath like water. 11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
Because he was determined to follow man’s command.
12 But I am like a moth to Ephraim, and like dry rot to the house of Judah.

Cross References

Deuteronomy 28:33

A nation that you have not known shall eat up the fruit of your ground and of all your labors, and you shall be only oppressed and crushed continually,

Micah 6:16

For you have kept the statutes of Omri, and all the works of the house of Ahab; and you have walked in their counsels, that I may make you a desolation, and your inhabitants a hissing; so you shall bear the scorn of my people."

1 Kings 12:26-33

And Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will turn back to the house of David.

2 Kings 15:16-20

At that time Menahem sacked Tiphsah and all who were in it and its territory from Tirzah on, because they did not open it to him. Therefore he sacked it, and he ripped open all the women in it who were pregnant.

2 Kings 15:29

In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he carried the people captive to Assyria.

Amos 5:11-12

Therefore because you trample on the poor and you exact taxes of grain from him, you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain