Parallel Verses
King James 2000
Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
New American Standard Bible
They have become a burden to Me;
I am
King James Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
Holman Bible
They have become a burden to Me;
I am tired of putting up with them.
International Standard Version
As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.
A Conservative Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hates. They are a trouble to me. I am weary of bearing them.
American Standard Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
Amplified
“I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts.
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.
Bible in Basic English
Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.
Darby Translation
Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them.
Julia Smith Translation
Your new moons and your appointments my soul hated; they were for a burden upon me; I was wearied to lift up.
Lexham Expanded Bible
Your new moons and your appointed festivals my soul hates; they have become to me like burden, I am not able to bear [them].
Modern King James verseion
Your new moons and your appointed feasts My soul hates; they are a trouble to Me; I am weary to bear them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I hate your new holidays and fastings, even from my very heart. I cannot away with such vanity and holding in of the people. They lay upon me as a burden, and I am weary of bearing them!
NET Bible
I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.
New Heart English Bible
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.
The Emphasized Bible
Your new moons and your appointed feasts, my soul, hateth, - They have become unto me a burden I am too weary to bear:
Webster
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.
World English Bible
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.
Youngs Literal Translation
Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.
Themes
Church of israel » Had » Appointed feasts
Delight » What the lord does not delight in
Feast of the new moon » Mere outward observance of, hateful to God
Feasts » Instituted by moses » Appointed feasts
the anniversary Feasts » Rendered unavailing by the impiety of the jews
the anniversary Feasts » Called » Appointed feasts
Hearing » Who the lord will not hear
Hiding » Who the lord hides himself from
Hypocrites » Worship of, not acceptable to God
Offerings » Useless when not accompanied by genuine piety
Ordinance » Insufficiency of, for salvation
Prayer » Whose prayer the lord does not hear
Requirements » What the lord does not require
Sacrifice » The lord not desiring sacrifices
national Sins » National worship rejected on account of
Topics
Interlinear
Mow`ed
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 1:14
Verse Info
Context Readings
Israel's Corrupt Religion
13 Bring no more vain offerings; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure; it is iniquity, even the solemn meeting. 14 Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them. 15 And when you spread forth your hands, I will hide my eyes from you: yea, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
Cross References
Isaiah 43:24
You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices: but you have made me to serve with your sins, you have wearied me with your iniquities.
Isaiah 7:13
And he said, Hear you now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Isaiah 29:1
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add year to year; let feasts run their cycle.
Isaiah 61:8
For I the LORD love justice, I hate robbery with a burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
Amos 2:13
Behold, I am weighted down under you, as a cart is weighted down that is full of sheaves.
Amos 5:21
I hate, I despise your feast days, and I will not take delight in your solemn assemblies.
Zechariah 11:8
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed them, and their souls also abhorred me.
Malachi 2:17
You have wearied the LORD with your words. Yet you say, How have we wearied him? When you say, Every one that does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them; or, Where is the God of judgment?