But when the Lord finishes all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes.”

For a remnant will go out from Jerusalem and survivors, from Mount Zion. The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.

Therefore, this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: “I am about to punish the king of Babylon and his land just as I punished the king of Assyria.

Unleash your raging anger;
look on every proud person and humiliate him.

For You rescue an afflicted people,
but You humble those with haughty eyes.

You will wipe their descendants from the earth
and their offspring from the human race.

Even human wrath will praise You;
You will clothe Yourself
with their remaining wrath.

There is a generation—how haughty its eyes
and pretentious its looks.

Human pride will be humbled,
and the loftiness of men will be brought low;
the Lord alone will be exalted on that day.

Humanity is brought low, man is humbled,
and haughty eyes are humbled.

All the people—
Ephraim and the inhabitants of Samaria—will know it.
They will say with pride and arrogance:

Woe to Assyria, the rod of My anger—
the staff in their hands is My wrath.

Therefore the Lord God of Hosts
will inflict an emaciating disease
on the well-fed of Assyria,
and He will kindle a burning fire
under its glory.

In just a little while My wrath will be spent and My anger will turn to their destruction.”

The Lord of Hosts has sworn:

As I have purposed, so it will be;
as I have planned it, so it will happen.

Ah! The roar of many peoples—
they roar like the roaring of the seas.
The raging of the nations—
they rage like the raging of mighty waters.

Therefore Jacob’s iniquity will be purged in this way,
and the result of the removal of his sin will be this:
when he makes all the altar stones
like crushed bits of chalk,
no Asherah poles or incense altars will remain standing.

For the Lord will rise up as He did at Mount Perazim.
He will rise in wrath, as at the Valley of Gibeon,
to do His work, His strange work,
and to perform His task, His disturbing task.

All the many nations
going out to battle against Ariel—
all the attackers, the siege works against her,
and those who oppress her—
will then be like a dream, a vision in the night.

And the Lord will make the splendor of His voice heard
and reveal His arm striking in angry wrath
and a flame of consuming fire,
in driving rain, a torrent, and hailstones.

Like hovering birds,
so the Lord of Hosts will protect Jerusalem
by protecting it, He will rescue it,
by sparing it, He will deliver it.

Then the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning—there were all the dead bodies!

I declare the end from the beginning,
and from long ago what is not yet done,
saying: My plan will take place,
and I will do all My will.

Look, all you who kindle a fire,
who encircle yourselves with firebrands;
walk in the light of your fire
and in the firebrands you have lit!
This is what you’ll get from My hand:
you will lie down in a place of torment.

for your iniquities and the iniquities
of your fathers together,”
says the Lord.
“Because they burned incense on the mountains
and reproached Me on the hills,
I will reward them fully
for their former deeds.”

“Therefore this is what the Lord God says: Since it became great in height and set its top among the clouds, and it grew proud on account of its height,

This happened so that no trees planted beside water would become great in height and set their tops among the clouds, and so that no other well-watered trees would reach them in height. For they have all been consigned to death, to the underworld, among the people who descend to the Pit.

Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of heaven, because all His works are true and His ways are just. He is able to humble those who walk in pride.

“Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for a tree is known by its fruit.

For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, blasphemies.

For the time has come for judgment to begin with God’s household, and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.

Punish the fruit of the stout heart

General references

Bible References

When the lord

Woe to Assyria, the rod of My anger—
the staff in their hands is My wrath.
The Lord of Hosts has sworn:

As I have purposed, so it will be;
as I have planned it, so it will happen.
Therefore Jacob’s iniquity will be purged in this way,
and the result of the removal of his sin will be this:
when he makes all the altar stones
like crushed bits of chalk,
no Asherah poles or incense altars will remain standing.
I declare the end from the beginning,
and from long ago what is not yet done,
saying: My plan will take place,
and I will do all My will.
Even human wrath will praise You;
You will clothe Yourself
with their remaining wrath.
For the time has come for judgment to begin with God’s household, and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?

I will

Therefore the Lord God of Hosts
will inflict an emaciating disease
on the well-fed of Assyria,
and He will kindle a burning fire
under its glory.
Ah! The roar of many peoples—
they roar like the roaring of the seas.
The raging of the nations—
they rage like the raging of mighty waters.
All the many nations
going out to battle against Ariel—
all the attackers, the siege works against her,
and those who oppress her—
will then be like a dream, a vision in the night.
And the Lord will make the splendor of His voice heard
and reveal His arm striking in angry wrath
and a flame of consuming fire,
in driving rain, a torrent, and hailstones.
Like hovering birds,
so the Lord of Hosts will protect Jerusalem
by protecting it, He will rescue it,
by sparing it, He will deliver it.
Then the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning—there were all the dead bodies!
Look, all you who kindle a fire,
who encircle yourselves with firebrands;
walk in the light of your fire
and in the firebrands you have lit!
This is what you’ll get from My hand:
you will lie down in a place of torment.
Therefore, this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: “I am about to punish the king of Babylon and his land just as I punished the king of Assyria.

Punish the fruit of the stout heart

All the people—
Ephraim and the inhabitants of Samaria—will know it.
They will say with pride and arrogance:
Unleash your raging anger;
look on every proud person and humiliate him.
You will wipe their descendants from the earth
and their offspring from the human race.
“Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for a tree is known by its fruit.
For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, blasphemies.

The glory

Human pride will be humbled,
and the loftiness of men will be brought low;
the Lord alone will be exalted on that day.
Humanity is brought low, man is humbled,
and haughty eyes are humbled.
For You rescue an afflicted people,
but You humble those with haughty eyes.
There is a generation—how haughty its eyes
and pretentious its looks.
“Therefore this is what the Lord God says: Since it became great in height and set its top among the clouds, and it grew proud on account of its height,
Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of heaven, because all His works are true and His ways are just. He is able to humble those who walk in pride.

General references

The Lord your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation