Parallel Verses
Darby Translation
but thou art cast out of thy grave like an abominable branch, covered with the slain those thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit: like a carcase trodden under foot.
New American Standard Bible
Like
Who go down to the stones of the
Like a
King James Version
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
Holman Bible
like a worthless branch,
covered by those slain with the sword
and dumped into a rocky pit like a trampled corpse.
International Standard Version
But you are cast away from your grave, like a repulsive branch, your clothing is the slain, those pierced by the sword; those who go down to the Pit. Like a dead body trampled underfoot,
A Conservative Version
But thou are cast forth away from thy sepulcher like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit, as a dead body trodden under foot.
American Standard Version
But thou art cast forth away from thy sepulchre like an abominable branch, clothed with the slain, that are thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit; as a dead body trodden under foot.
Amplified
“But you [king of Babylon] have been cast out of your tomb (denied burial)
Like a rejected branch,
Clothed with the slain who are pierced by the sword,
Who go down to the stones of the pit [into which carcasses are thrown],
Like a dead body trampled [underfoot].
Bible in Basic English
But you, like a birth before its time, are stretched out with no resting-place in the earth; clothed with the bodies of the dead who have been put to the sword, who go down to the lowest parts of the underworld; a dead body, crushed under foot.
Julia Smith Translation
And thou wert east out of thy grave as a sprout abhorred, a garment of the slain thrust through with the sword, and going down to the stones of the pit as a corpse trodden down.
King James 2000
But you are cast out of your sepulcher like an abominable branch, and as the garment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a corpse trodden underfoot.
Lexham Expanded Bible
But [as for] you, you are thrown away from your grave, like an abhorrent shoot, clothed with [the] slain, those pierced [by the] sword, those who go down to [the] stones of [the] pit, like a corpse that is trodden down.
Modern King James verseion
But you are cast out of your grave like a hateful branch, and like the clothing of those who are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; like a dead body trampled under foot.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and thou art cast out of thy grave like a wild branch - like as dead men's raiment that are shot through with the sword, as they that go down to the stones of the deep, as a dead corpse that is trodden under feet -
NET Bible
But you have been thrown out of your grave like a shoot that is thrown away. You lie among the slain, among those who have been slashed by the sword, among those headed for the stones of the pit, as if you were a mangled corpse.
New Heart English Bible
But you are cast away from your tomb like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit; like a dead body trodden under foot.
The Emphasized Bible
But, thou, art flung out from thy grave, Like a scion detested, Beshrouded with slain, the pierced of the sword, Like a carcase trod underfoot:
Webster
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcass trodden under feet.
World English Bible
But you are cast away from your tomb like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit; like a dead body trodden under foot.
Youngs Literal Translation
And -- thou hast been cast out of thy grave, As an abominable branch, raiment of the slain, Thrust through ones of the sword, Going down unto the sons of the pit, As a carcase trodden down.
Themes
Babylon » Predictions respecting » Destruction of
dead Bodies » Unburied, a mark of disgrace
Garments » Of those slain with a sword not used
Isaiah » Prophecies, reproofs, and exhortations of » The burden of babylon
Isaiah » Prophecies, reproofs, and exhortations of » Denunciation against the philistines
Trees » The jews » Considered trees on which criminals were executed abominable
Wicked people » Compared with » Carcasses trodden underfoot
Wicked people » Compared with » Abominable branches
Topics
Interlinear
Shalak
Harag
Yarad
'eben
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 14:19
Verse Info
Context Readings
The Downfall Of The King Of Babylon
18 All the kings of the nations, all of them, lie in glory, every one in his own house; 19 but thou art cast out of thy grave like an abominable branch, covered with the slain those thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit: like a carcase trodden under foot. 20 Thou shalt not be joined with them in burial; for thou hast destroyed thy land, hast slain thy people. Of the seed of evildoers no mention shall be made for ever.
Cross References
Jeremiah 41:7
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah, he and the men that were with him, slew them, and cast them into the midst of the pit.
Jeremiah 41:9
And the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men whom he had slain by the side of Gedaliah was the one which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
1 Kings 21:19
And thou shalt speak unto him saying, Thus saith Jehovah: Hast thou killed, and also taken possession? And thou shalt speak unto him saying, Thus saith Jehovah: In the place where the dogs licked the blood of Naboth shall the dogs lick thy blood, even thine.
1 Kings 21:24
Him that dieth of Ahab in the city shall the dogs eat, and him that dieth in the field shall the fowl of the heavens eat.
2 Kings 9:25
And he said to Bidkar his captain, Take him up and cast him in the plot of the field of Naboth the Jizreelite. For remember how, when I and thou rode together after Ahab his father, that Jehovah laid this burden upon him:
2 Kings 9:34-36
And he came in, and ate and drank; and he said, Go, look, I pray you, after this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.
Isaiah 22:16-18
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, as he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation for himself?
Jeremiah 8:1-2
At that time, saith Jehovah, they shall bring forth the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;
Jeremiah 16:6
Both great and small shall die in this land: they shall not be buried; and none shall lament for them, or cut themselves, nor make themselves bald for them.
Jeremiah 22:19
He shall be buried with the burial of an ass, dragged along and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
Ezekiel 32:23
their graves are set in the sides of the pit, and his assemblage is round about his grave; all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.