Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

The vegetables by the river, by the mouth of the river, and every thing sown beside the river shall dry up, wither away, and be no more.

New American Standard Bible

The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.

King James Version

The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

Holman Bible

The reeds by the Nile, by the mouth of the river, and all the cultivated areas of the Nile will wither, blow away, and vanish.

International Standard Version

And the bulrushes along the Nile, along the mouth of the Nile, will wither away. All the sown fields of the Nile will become parched, and they will be blown away; there will be nothing left.

A Conservative Version

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

American Standard Version

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Amplified

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile shall become dry, be blown away, and be no more.

Bible in Basic English

The grass-lands by the Nile, and everything planted by the Nile, will become dry, or taken away by the wind, and will come to an end.

Darby Translation

The meadows by the Nile, on the banks of the Nile, and everything sown by the Nile, shall be dried up, be driven away, and be no more.

Julia Smith Translation

The naked places by the river upon the mouth of the river, and everything being sown by the river was dried up, driven away, and nothing of it

King James 2000

The paper reeds by the river, by the mouth of the river, and everything sown by the river, shall wither, be driven away, and be no more.

Lexham Expanded Bible

Bare places by [the] Nile will be dried up, by the edge of [the] Nile and all the sown land of [the] Nile; it will be driven about, and {it will be no more}.

Modern King James verseion

Bare places shall be at the Nile, by the mouth of the Nile, and everything sown by the Nile shall dry up, driven away, and be no more.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Reed and rush shall fail, the grass by the waterside or upon the river bank, yea and whatsoever is sown by the waters, shall be withered, destroyed, and brought to naught.

NET Bible

along with the plants by the mouth of the river. All the cultivated land near the river will turn to dust and be blown away.

New Heart English Bible

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.

The Emphasized Bible

The meadows by the Nile, by the mouth of the Nile. And all that is sown in the Nile, Shall be dry, driven away, and not be!

Webster

The paper-reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

World English Bible

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.

Youngs Literal Translation

Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ערה 
`arah 
Usage: 1

by the brooks
יאר 
Y@`or 
יאר 
Y@`or 
Usage: 65
Usage: 65

by the mouth
פּה 
Peh 
Usage: 497

of the brooks
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

מזרע 
Mizra` 
Usage: 1

נדף 
Nadaph 
Usage: 9

Context Readings

Oracle Of Judgment On Egypt

6 And they shall turn the rivers far away, and the brooks of defence shall be emptied and dried up; the reeds and flags shall wither. 7 The vegetables by the river, by the mouth of the river, and every thing sown beside the river shall dry up, wither away, and be no more. 8 The fishermen also shall mourn, and all those that cast fishhooks into the river shall lament, and those that spread nets upon the waters shall languish.


Cross References

Isaiah 23:3

Her provision was from the plantings that grow with the many waters of the Nile, of the harvest of the river. She was also the mart of the Gentiles.

Isaiah 32:20

Blessed are ye that sow upon all waters, ye that plow with the ox and with the ass.

Jeremiah 14:4

Because the ground is chapped, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

Ezekiel 19:13

And now she is planted in the wilderness in a dry and thirsty ground.

Joel 1:17-18

The seed has rotted under their clods, the storehouses were laid desolate, the barns were destroyed for the wheat is withered.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain