Parallel Verses
The Emphasized Bible
Cease ye from the son of earth, In whose nostrils is but a breath, - For wherein to be reckoned upon, is he?
New American Standard Bible
For
King James Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Holman Bible
who has only the breath in his nostrils.
What is he really worth?
International Standard Version
"Stop trusting in human beings, whose life breath is in their nostrils, for what are they really worth?"
A Conservative Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils, for how is he to be accounted of?
American Standard Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?
Amplified
Stop regarding man, whose breath [of life] is in his nostrils [for so little time];
For why should he be esteemed?
Bible in Basic English
Have no more to do with man, whose life is only a breath, for he is of no value.
Darby Translation
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for what account is to be made of him?
Julia Smith Translation
Cease to you from man of whom the breath is in his nose: for in what was he reckoned?
King James 2000
Turn away from man, whose breath is in his nostrils: for of what account is he?
Lexham Expanded Bible
Turn away from humanity, who [has] breath in its nostrils, for by what [is] it esteemed?
Modern King James verseion
Cease from man, whose breath is in his nostril; for in what is he to be esteemed?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Fear not, then, any man whose breath is in his nostrils - for what is he?
NET Bible
Stop trusting in human beings, whose life's breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?
New Heart English Bible
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?
Webster
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
World English Bible
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?
Youngs Literal Translation
Cease for you from man, Whose breath is in his nostrils, For -- in what is he esteemed?
Themes
Man » Extremity of examples of » Frailty of
Man » Redemption of » Trust in
Interlinear
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Isaiah 2:22
Verse Info
Context Readings
The Day Of The Lord's Judgment
21 That he may enter into the clefts of the rocks, and into the fissures of the crags, - Because of the terribleness of Yahweh, And for his majestic splendour, When he ariseth to shake terribly the earth. 22 Cease ye from the son of earth, In whose nostrils is but a breath, - For wherein to be reckoned upon, is he?
Names
Cross References
Psalm 146:3
Do not ye trust in nobles, in a son of man who hath no deliverance:
Psalm 8:4
What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
Psalm 144:3-4
O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him, - the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
Jeremiah 17:5
Thus, saith Yahweh Accursed is the man - Who trusteth in a son of earth, And hath made flesh his arm, - And whose heart from Yahweh, turneth aside:
Job 27:3
All the while my inspiration is in me, and the spirit of GOD is in my nostrils,
James 4:14
Men who are not versed in the morrow - of what sort your life will be ; for ye are, a vapour - for a little, appearing, then, just disappearing!
Genesis 2:7
So then Yahweh God formed man of the dust of the ground, and breathed in his nostrils the breath of life - and man became a living soul.
Genesis 7:22
All in whose nostrils was the breath of the spirit of life of all that were on the dry ground died.
Job 7:15-21
So that my soul chooseth strangling, Death, rather than these my bones!
Psalm 62:9
Surely, vanity, are men of low degree, Deception, men of high degree, - In the balances, they go up, They, are made of vanity, altogether.
Isaiah 40:15
Lo! nations, Are us a drop on a bucket, And as fine dust on a balance, are accounted, - Lo! islands, like an atom, can he hoist;