Parallel Verses

New Heart English Bible

For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.

New American Standard Bible

Even Egypt, whose help is vain and empty.
Therefore, I have called her
Rahab who has been exterminated.”

King James Version

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

Holman Bible

Egypt’s help is completely worthless;
therefore, I call her:
Rahab Who Just Sits.

International Standard Version

to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, "Rahab, who just sits still.'"

A Conservative Version

For Egypt helps in vain, and to no purpose. Therefore I have called her Rahab who sits still.

American Standard Version

For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.

Amplified


For Egypt’s help is worthless and good for nothing.
Therefore, I have called her
“Rahab Who Has Been Exterminated.”

Bible in Basic English

For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.

Darby Translation

For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.

Julia Smith Translation

And the Egyptians shall help in vain, and to no purpose; therefore I called to this their violence ceased.

King James 2000

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I called her, Rahab who sits still.

Lexham Expanded Bible

For {Egyptians} help [with] vanity and emptiness, therefore I have called this one "Rahab, they [are] sitting."

Modern King James verseion

For Egypt helps vainly, and worthlessly. So I have cried concerning this, Their strength is to sit still.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the Egyptian's help shall be but vain and lost. Therefore I told you also that your pride should have an end.

NET Bible

Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her 'Proud one who is silenced.'"

The Emphasized Bible

But, the Egyptians, with vanity and emptiness, would help, - Therefore have I proclaimed concerning this, Insolent, they sit still!

Webster

For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

World English Bible

For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.

Youngs Literal Translation

Yea, Egyptians are vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: 'Their strength is to sit still.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

עזר 
`azar 
Usage: 81

in vain
הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

and to no purpose
ריק 
Riyq 
Usage: 12

זאת 
Zo'th 
Usage: 602

המּה הם 
hem 
Usage: 517

רהב 
Rahab 
Usage: 3

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Oracle Regarding The Negev

6 The oracle of the animals of the Negev. Through the land of trouble and anguish, of the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches on the shoulders of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people. 7 For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still. 8 Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.


Cross References

Exodus 14:13

Moses said to the people, "Do not be afraid. Stand still, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall never see them again.

Psalm 76:8-9

You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,

Psalm 118:8-9

It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.

Isaiah 2:22

Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?

Isaiah 7:4

Tell him, 'Be careful, and keep calm. Do not be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.

Isaiah 28:12

to whom he said, "This is the resting place. Give rest to weary;" and "This is the refreshing;" yet they would not hear.

Isaiah 30:15

For thus said the Lord GOD, the Holy One of Israel, "You will be saved in returning and rest. Your strength will be in quietness and in confidence." You refused,

Isaiah 31:1-5

Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they do not look to the Holy One of Israel, and they do not seek the LORD.

Isaiah 51:9

Awake, awake, put on strength, arm of the LORD; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?

Jeremiah 37:7

"Thus says the LORD, the God of Israel, 'You shall tell the king of Judah, who sent you to me to inquire of me: "Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Lamentations 3:26

It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of the LORD.

Hosea 5:13

"When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain