Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For as the infants weep when their mothers' teats are dried, so shall you weep for your fair fields and fruitful vineyards.

New American Standard Bible

Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,

King James Version

They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Holman Bible

Beat your breasts in mourning
for the delightful fields and the fruitful vines,

International Standard Version

For people will be beating their breasts in mourning over the pleasant fields, over the fruitful vines,

A Conservative Version

They shall beat upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

American Standard Version

They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Amplified


Beat your breasts [in mourning] for the beautiful fields, for the fruitful vine,

Bible in Basic English

Have sorrow for the fields, the pleasing fields, the fertile vine;

Darby Translation

They shall smite on the breasts in lamentation for the pleasant fields, for the fruitful vineyards.

Julia Smith Translation

Smiting upon the breasts for the fields of desire, for the fruitful vine.

King James 2000

Beat upon your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Lexham Expanded Bible

mourning over breasts, over fields of delight, over [the] fruitful vine,

Modern King James verseion

They shall mourn for the breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine.

NET Bible

Mourn over the field, over the delightful fields and the fruitful vine!

New Heart English Bible

Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

The Emphasized Bible

Upon your breasts, continue smiting: For desirable fields, For fruitful vine.

Webster

They shall lament for the breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine.

World English Bible

Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Youngs Literal Translation

For breasts they are lamenting, For fields of desire, for the fruitful vine.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ספד 
Caphad 
Usage: 30

for the teats
שׁד שׁד 
Shad 
Usage: 24

חמד 
Chemed 
Usage: 6

שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

פּרה 
Parah 
Usage: 29

References

Context Readings

Against The Carefree Women

11 O ye rich idle cities, ye that fear no peril: ye shall be abashed and removed, when ye see the bareness, the nakedness, and preparing to war. 12 For as the infants weep when their mothers' teats are dried, so shall you weep for your fair fields and fruitful vineyards. 13 My people's field shall bring thorns and thistles, for in every house is voluptuousness; and in the cities, willfulness.


Cross References

Deuteronomy 8:7-8

For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of rivers of water, of fountains and of springs that spring out both in valleys and hills:

Deuteronomy 11:11-12

but the land whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys and drinketh water of the rain of heaven,

Lamentations 2:11

{Khaf} Mine eyes begin to fail me through weeping, my body is disquieted, my liver is poured upon the earth, for the great hurt of my people, seeing the children and babes did swoon in the streets of the city.

Lamentations 4:3-4

{Gimel} The Dragons give their young ones suck with bare breasts: but the daughter of my people is cruel, and dwelleth in the wilderness like the Ostriches.

Ezekiel 20:6

even in the day that I lift up mine hand over them, to bring them out of the land of Egypt, into a land that I have provided for them, which floweth with milk and honey, and it is a pleasant land among all others:

Ezekiel 20:15

But I swore unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land, which I gave them: a land that floweth with milk and honey, and is a pleasure of all lands.

Nahum 2:7

The queen herself shall be led away captive, and her gentlewomen shall mourn as the doves, and groan within their hearts.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain