Parallel Verses

King James 2000

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of yourself the nations were scattered.

New American Standard Bible

At the sound of the tumult peoples flee;
At the lifting up of Yourself nations disperse.

King James Version

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

Holman Bible

The peoples flee at the thunderous noise;
the nations scatter when You rise in Your majesty.

International Standard Version

At the thunder of your voice, the nations flee; at your silence, the nations scatter.

A Conservative Version

At the noise of the tumult the peoples have fled. At the lifting up of thyself the nations are scattered.

American Standard Version

At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.

Amplified


At the sound of the tumult, the peoples flee;
At the lifting up of Yourself nations scatter.

Bible in Basic English

At the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions.

Darby Translation

At the noise of the tumult the peoples fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

Julia Smith Translation

From the voice of the multitude peoples fled; from thy lifting up, nations were scattered.

Lexham Expanded Bible

At [the] sound of tumult, peoples fled; because of your exaltation, nations scattered.

Modern King James verseion

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of Yourself the nations were scattered.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Grant that the people may flee at the anger of thy voice, and that at thine upstanding the Gentiles may be scattered abroad;

NET Bible

The nations run away when they hear a loud noise; the nations scatter when you spring into action!

New Heart English Bible

At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.

The Emphasized Bible

At the noise of a tumult, the peoples retreated, - When thou didst lift thyself up, nations were scattered.

Webster

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

World English Bible

At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.

Youngs Literal Translation

From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
At the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the tumult
המן המון 
Hamown 
Usage: 83

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

נדד 
Nadad 
Usage: 28

at the lifting up
רממת 
Romemuth 
lifting up
Usage: 1

of thyself the nations
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

Verse Info

Context Readings

Yahweh's Judgment And Help

2 O LORD, be gracious unto us; we have waited for you: be their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. 3 At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of yourself the nations were scattered. 4 And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

Cross References

Psalm 46:6

The nations raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

Isaiah 10:13-14

For he says, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the boundaries of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:

Isaiah 10:32-34

As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his fist against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.

Isaiah 17:12-14

Woe to the multitude of many people, who make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

Isaiah 37:11-18

Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered?

Isaiah 37:29-36

Because your rage against me, and your tumult, has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.

Isaiah 59:16-18

And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain