Parallel Verses
NET Bible
This is what the king says: 'Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you!
New American Standard Bible
Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah
King James Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
Holman Bible
This is what the king says: “Don’t let Hezekiah deceive you,
International Standard Version
"Hear the words of the great king, the king of Assyria! This is what the king of Assyria says: "Don't let Hezekiah deceive you for he cannot save you!
A Conservative Version
Thus says the king, Let not Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you.
American Standard Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you:
Amplified
This is what the king says, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you;
Bible in Basic English
This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation for you in him.
Darby Translation
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you.
Julia Smith Translation
Thus said the king, Hezekiah shall not lift up to you, for he will not be able to deliver you.
King James 2000
Thus says the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
Lexham Expanded Bible
Thus says the king: '[Do] not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you!
Modern King James verseion
So says the king, Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thus sayeth the king, 'Let not Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you.'
New Heart English Bible
Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you.
The Emphasized Bible
Thus, saith the king, Let not Hezekiah deceive you, - for he shall not be able to deliver you.
Webster
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he will not be able to deliver you.
World English Bible
Thus says the king, 'Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you.
Youngs Literal Translation
Thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you;
Topics
Interlinear
Chizqiyah
Yakol
References
Easton
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 36:14
Verse Info
Context Readings
Sennacherib Threatens Jerusalem
13 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, "Listen to the message of the great king, the king of Assyria. 14 This is what the king says: 'Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you! 15 Don't let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, "The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria."
Cross References
2 Kings 19:10-13
"Tell King Hezekiah of Judah this: 'Don't let your God in whom you trust mislead you when he says, "Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria."
2 Kings 19:22
Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted, and looked so arrogantly? At the Holy One of Israel!
2 Chronicles 32:11
Hezekiah says, "The Lord our God will rescue us from the power of the king of Assyria." But he is misleading you and you will die of hunger and thirst!
2 Chronicles 32:13-19
Are you not aware of what I and my predecessors have done to all the nations of the surrounding lands? Have the gods of the surrounding lands actually been able to rescue their lands from my power?
Isaiah 37:10-13
"Tell King Hezekiah of Judah this: 'Don't let your God in whom you trust mislead you when he says, "Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria."
Daniel 3:15-17
Now if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the statue that I had made. If you don't pay homage to it, you will immediately be thrown into the midst of the furnace of blazing fire. Now, who is that god who can rescue you from my power?"
Daniel 6:20
As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, "Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?"
Daniel 7:25
He will speak words against the Most High. He will harass the holy ones of the Most High continually. His intention will be to change times established by law. They will be delivered into his hand For a time, times, and half a time.
2 Thessalonians 2:4
He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, and as a result he takes his seat in God's temple, displaying himself as God.
Revelation 13:5-6
The beast was given a mouth speaking proud words and blasphemies, and he was permitted to exercise ruling authority for forty-two months.