Parallel Verses
The Emphasized Bible
Neither let Hezekiah cause you to trust in Yahweh saying, Yahweh, will certainly deliver, us, - this city shall not be given over, into the hand of the king of Assyria.
New American Standard Bible
nor let Hezekiah make you
King James Version
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Holman Bible
Don’t let Hezekiah persuade you to trust in the Lord, saying, ‘The Lord will certainly deliver us! This city will not be handed over to the king of Assyria.’”
International Standard Version
Don't let Hezekiah persuade you to rely on the LORD when he says, "The LORD will really deliver us!" and "This city will never be handed over to the king of Assyria!"
A Conservative Version
Neither let Hezekiah make you trust in LORD, saying, LORD will surely deliver us. This city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
American Standard Version
neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Amplified
nor let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, “The Lord will most certainly rescue us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
Bible in Basic English
And do not let Hezekiah make you put your faith in the Lord, saying, The Lord will certainly keep us safe, and this town will not be given into the hands of the king of Assyria.
Darby Translation
Neither let Hezekiah make you rely upon Jehovah, saying, Jehovah will certainly deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Julia Smith Translation
And Hezekiah shall not cause you to trust to Jehovah, saying, Delivering, Jehovah will deliver us: this city shall not be given into the hand of the king of Assur.
King James 2000
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Lexham Expanded Bible
And [do] not let Hezekiah make you rely on Yahweh, saying, "Surely Yahweh will deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria!"
Modern King James verseion
Nor let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us; this city shall not be delivered into the hands of the king of Assyria.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover, let not Hezekiah comfort you in the LORD, when he sayeth, 'The LORD with out doubt shall defend us, and shall not give over this city into the hands of the king of the Assyrians.' Believe him not!
NET Bible
Don't let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, "The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria."
New Heart English Bible
Do not let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'
Webster
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, the LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
World English Bible
Don't let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us. This city won't be given into the hand of the king of Assyria."'
Youngs Literal Translation
and let not Hezekiah make you trust unto Jehovah, saying, Jehovah doth certainly deliver us, this city is not given into the hand of the king of Asshur.
Interlinear
Chizqiyah
Batach
Nathan
Yad
References
Easton
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 36:15
Verse Info
Context Readings
Sennacherib Threatens Jerusalem
14 Thus, saith the king, Let not Hezekiah deceive you, - for he shall not be able to deliver you. 15 Neither let Hezekiah cause you to trust in Yahweh saying, Yahweh, will certainly deliver, us, - this city shall not be given over, into the hand of the king of Assyria. 16 Do not hearken unto Hezekiah, - for, thus, saith the king of Assyria, Deal with me thankfully, and come out unto me, Then shall ye eat, Every one of his own vine and Every one of his own fig-tree, And drink every one the Waters of his own cistern:
Phrases
Cross References
Psalm 4:2
Ye sons of the great! how long, turning my glory to contempt, will ye love emptiness, will ye seek falsehood? Selah.
Psalm 22:7-8
All that see me, laugh at me, - They open wide the mouth, They shake the head: -
Psalm 71:9-11
Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
Isaiah 36:7
But, if thou shouldst say unto me, In Yahweh our God, do we trust, Then is that not he whose high places and whose altars, Hezekiah hath removed, and said unto Judah and unto Jerusalem, Before this altar, shall ye bow yourselves down?
Isaiah 37:10
Thus, shall ye surely speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom, thou, art trusting, beguile thee, saying, - Jerusalem, shall not be given over, into the hand of the king of Assyria.
Isaiah 37:23-24
Whom, hast thou reproached and insulted? And, against whom, hast thou lifted high thy voice? Yea thou hast proudly raised thine eyes, against the Holy One of Israel.
Matthew 27:43
He hath put confidence upon God, Let him rescue him, now, if he desireth him; for he said, I am, God's Son.