Parallel Verses

American Standard Version

Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

New American Standard Bible

Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

King James Version

Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Holman Bible

Now make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you 2,000 horses if you’re able to supply riders for them!

International Standard Version

Come now, all of you, make a bet with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you can furnish riders for them!

A Conservative Version

Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Amplified

So now, exchange pledges with my master the king of Assyria and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them.

Bible in Basic English

And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.

Darby Translation

And now engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Julia Smith Translation

And now, become surety now, to my lord the king of Assur, and I will give to thee two thousand horses if thou shalt be able to give to thee riders upon them.

King James 2000

Now therefore give pledges, I urge you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders upon them.

Lexham Expanded Bible

And now please make a wager with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, [that is,] if you are able {put} riders for yourself on them!

Modern King James verseion

Now then, please exchange pledges with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses if you are able on your part to set riders on them for you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now therefore deliver hostages that thou rebel no more against my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses if thou be able to set men upon them.

NET Bible

Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

New Heart English Bible

Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

The Emphasized Bible

Now, therefore, pledge thyself I pray thee with my lord, the king of Assyria, - That I supply thee with two thousand horses, If thou on thy part be able to set riders upon them;

Webster

Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst on thy part set riders upon them.

World English Bible

Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

Youngs Literal Translation

'And now, negotiate, I pray thee, with my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to put for thee riders on them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I pray thee, to my master
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

and I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

אלף 
'eleph 
Usage: 504

סס סוּס 
Cuwc 
Usage: 140

if thou be able
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

on thy part to set
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

רכב 
Rakab 
Usage: 78

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Sennacherib Threatens Jerusalem

7 But if thou say unto me, We trust in Jehovah our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar? 8 Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. 9 How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Cross References

1 Samuel 17:40-43

And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in the shepherd's bag which he had, even in his wallet; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.

1 Kings 20:10

And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.

1 Kings 20:18

And he said, Whether they are come out for peace, take them alive, or whether they are come out for war, taken them alive.

2 Kings 14:14

And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

2 Kings 18:23

Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Nehemiah 4:2-5

And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned?

Psalm 20:7-8

Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.

Psalm 123:3-4

Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.

Isaiah 10:13-14

For he hath said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down them that sit on thrones :

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain