Parallel Verses
Julia Smith Translation
Indeed, O Jehovah, the kings of Assur laid waste all the lands, and their land;
New American Standard Bible
Truly, O Lord, the
King James Version
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
Holman Bible
Lord, it is true that the kings of Assyria have devastated all these countries and their lands.
International Standard Version
It is true, LORD, that Assyrian kings have devastated all these countries,
A Conservative Version
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
American Standard Version
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
Amplified
It is true, O Lord, that the kings of Assyria have laid waste all the countries and their lands,
Bible in Basic English
Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste all the nations and their lands,
Darby Translation
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries,
King James 2000
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries.
Lexham Expanded Bible
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste all the lands and their land,
Modern King James verseion
Truly, O Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their land,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
It is true, O LORD, that the kings of Assyria have conquered all kingdoms and lands,
NET Bible
It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all the nations and their lands.
New Heart English Bible
Truly, LORD, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
The Emphasized Bible
who hath sent - to reproach a Living God. Of a truth, O Yahweh, - the kings of Assyria have devoted to destruction all the countries, and their land;
Webster
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
World English Bible
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
Youngs Literal Translation
'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land,
Themes
Armies » Devastation occasioned by
Blasphemy » Instances of » Rabshakeh, in the siege of jerusalem
Interlinear
Charab
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 37:18
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Prayer
17 Bend, O Jehovah, thine ear, and hear; open, O Jehovah, thine eye, and see; and hear all the words of Senherib which he sent to reproach the living God. 18 Indeed, O Jehovah, the kings of Assur laid waste all the lands, and their land; 19 And he gave their gods into fire; for they were not God but the work of man's hands, wood and stone: and they will destroy them.
Phrases
Cross References
2 Kings 15:29
In the days of Pekah king of Israel, came Tiglath-Pileser, king of Assyria, and he will take Ijon, and Abel of the house of oppression, and Janoah, and Kadesh and Hazer, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he will carry them captive to Assyria.
2 Kings 16:9
And the king of Assur will hear to him and the king of Assur will come up to Damascus and seize it, and carry the city into exile; and he killed Rezin.
2 Kings 17:6
In the ninth year to Hoshea the king of Assur took Shomeron, and he will carry Israel into exile to Assur, and set them in Halah and in Habor, the river of Gozan, and the cities of the Medes.
2 Kings 17:24
And the king of Assur will come from Babel and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and sepharvaim, and he will set in the cities of Shomeron instead of the sons of Israel: and they will possess Shomeron and dwell in her cities.
1 Chronicles 5:26
And the God of Israel will rouse up the spirit of Pul, king of Assur and the spirit of Tilgath-Pileser, king of Assur; and he will carry them into exile to the Reubenites and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh; and he will bring them to Halah, and Habor, and Hara, and the river Gozan, even to this day.
Nahum 2:11-12
Where is the dwelling of the lions and that pasture for the young lions where the lion went, the lioness there, the lion's whelp, and none terrifying?