Parallel Verses
Webster
My age hath departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
New American Standard Bible
As a
He
From
King James Version
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
Holman Bible
like a shepherd’s tent.
I have rolled up my life like a weaver;
He cuts me off from the loom.
You make an end of me from day until night.
International Standard Version
My house has been plucked up and vanishes from me like a shepherd's tent; like a weaver, I've taken account of my life, and he cuts me off from the loom day and night you make an end of me.
A Conservative Version
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night thou will make an end of me.
American Standard Version
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
Amplified
“My dwelling (body) is pulled up and removed from me like a shepherd’s tent;
I have rolled up my life as a weaver [rolls up the finished web].
He cuts me free from the warp [of the loom];
From day to night You bring me to an end.
Bible in Basic English
My resting-place is pulled up and taken away from me like a herdsman's tent: my life is rolled up like a linen-worker's thread; I am cut off from the cloth on the frame: from day even to night you give me up to pain.
Darby Translation
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: from day to night thou wilt make an end of me.
Julia Smith Translation
Mine age removed, and was carried away from me as a shepherd's tent: I rolled together as a weaver my life: from the thread he will cut me off: from the day even to the night thou wilt finish me.
King James 2000
My age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off from the loom: from day even to night will you make an end of me.
Lexham Expanded Bible
My dwelling place is pulled up and removed from me like the tent of my shepherd; I have rolled up my life like weaver. He cuts me off from [the] thrum; from day to night you bring me to an end.
Modern King James verseion
My generation is departed and removed from me like a shepherd's tent; I have cut off my life like a weaver; He will cut me off from the loom; from day even to night You will make an end of me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Mine age is folden up together, and taken away from me, like a shepherd's cottage: my life is hewn off, like as a weaver cutteth off his web. While I was yet taking my rest, he hewed me off, and made an end of me in one day.'
NET Bible
My dwelling place is removed and taken away from me like a shepherd's tent. I rolled up my life like a weaver rolls cloth; from the loom he cuts me off. You turn day into night and end my life.
New Heart English Bible
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
The Emphasized Bible
My dwelling, hath been broken up. And is stripped from me, like a shepherds tent, - I have roiled up - as a weaver - my life From the loom, doth he cut me off, From day until night, I said - Thou wilt finish me.
World English Bible
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
Youngs Literal Translation
My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.
Themes
hezekiah » King of judah » His psalm of thanksgiving
Life » Uncertainty of physical » Like a weaver's web
Life » Brief » Like a weaver's web
natural Life » Is compared to » A thread cut by the weaver
Murmuring » Instances of » hezekiah
Psalms » Of hezekiah, celebrating deliverance from death
Shepherds » Dwelt in tents while tending their flocks
Sickness » Saints » Acknowledge that, comes from God
Tents » Were used by » Shepherds while tending their flocks
Topics
Interlinear
Batsa`
Yowm
Layil
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 38:12
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Illness
11 I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. 12 My age hath departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. 13 I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
Phrases
Cross References
Psalm 73:14
For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
2 Corinthians 5:1
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Hebrews 1:12
And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
Job 4:20
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
Job 6:9
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
Job 7:3-7
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
Job 9:25-26
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
Job 14:2
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Job 17:1
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Psalm 31:22
For I said in my haste, I am cut off from before thy eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried to thee.
Psalm 89:45-47
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
Psalm 102:11
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psalm 102:23-24
He weakened my strength in the way; he shortened my days.
Psalm 119:23
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
Isaiah 1:8
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Isaiah 13:20
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
2 Corinthians 5:4
For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not because we would be unclothed, but clothed, that mortality might be swallowed up in life.
James 4:14
Whereas ye know not what will be on the morrow: For what is your life? It is even a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
2 Peter 1:13-14
Indeed, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;