Parallel Verses

A Conservative Version

Behold, I have made thee [as] a new sharp threshing instrument having teeth. Thou shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff.

New American Standard Bible

“Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges;
You will thresh the mountains and pulverize them,
And will make the hills like chaff.

King James Version

Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

Holman Bible

See, I will make you into a sharp threshing board,
new, with many teeth.
You will thresh mountains and pulverize them
and make hills into chaff.

International Standard Version

"See, I'm making you into a new, sharp, and multi-tooth threshing sledge. You'll thresh and crush the mountains, and make the hills like chaff.

American Standard Version

Behold, I have made thee to be a new sharp threshing instrument having teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

Amplified


“In fact, I have made of you a new, sharp threshing implement with sharp edges;
You will thresh the mountains and crush them,
And make the hills like chaff.

Bible in Basic English

See, I will make you like a new grain-crushing instrument with teeth, crushing the mountains small, and making the hills like dry stems.

Darby Translation

Behold, I have made of thee a new sharp threshing instrument having double teeth: thou shalt thresh and beat small the mountains, and shalt make the hills as chaff;

Julia Smith Translation

Behold, I set thee to a new cutting threshing sledge having mouths: thou thalt thresh the mountains, and beat small, and the hills thou shalt set as chaff.

King James 2000

Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills like chaff.

Lexham Expanded Bible

Look! I will make you into a new sharp threshing sledge, {with} sharp edges. You shall thresh and crush [the] mountains, and you shall make [the] hills like chaff.

Modern King James verseion

Behold, I make you a new sharp threshing instrument, a master of teeth; you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills like chaff.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, I will make thee a treading cart and a new flail, that thou mayest thresh and grind the mountains, and bring the hills to powder.

NET Bible

"Look, I am making you like a sharp threshing sledge, new and double-edged. You will thresh the mountains and crush them; you will make the hills like straw.

New Heart English Bible

Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff.

The Emphasized Bible

Lo! I have made of thee a new pointed threshing sledge, owning teeth, - Thou shalt thresh mountains and crush them, And, hills - like chaff, shalt thou make:

Webster

Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

World English Bible

Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff.

Youngs Literal Translation

Lo, I have set thee for a new sharp threshing instrument, Possessing teeth, thou threshest mountains, And beatest small, and hills as chaff thou makest.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Behold, I will make
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

thee a new
חדשׁ 
Chadash 
Usage: 53

חרץ חרוּץ 
Charuwts 
Usage: 18

מרג מורג 
Mowrag 
Usage: 3

פּיפיּה 
Piyphiyah 
Usage: 2

thou shalt thresh
דּישׁ דּושׁ דּוּשׁ 
Duwsh 
Usage: 14

the mountains
הר 
Har 
Usage: 544

דּקק 
Daqaq 
Usage: 13

and shalt make
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

the hills
גּבעה 
Gib`ah 
Usage: 69

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

God Helps Israel

14 Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel. I will help thee, says LORD, and thy Redeemer is the Holy One of Israel. 15 Behold, I have made thee [as] a new sharp threshing instrument having teeth. Thou shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff. 16 Thou shall winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them. And thou shall rejoice in LORD. Thou shall glory in the Holy One of Israel.

Cross References

Micah 4:13

Arise and thresh, O daughter of Zion, for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass, and thou shall beat many peoples in pieces. And I will devote their gain to LORD, and their substance to LORD of the whole earth.

Habakkuk 3:12

Thou marched though the land in indignation. Thou threshed the nations in anger.

Psalm 18:42

Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.

Isaiah 21:10

O my threshing, and the grain of my floor! That which I have heard from LORD of hosts, the God of Israel, I have declared to you.

Isaiah 28:27

For the chick-peas are not threshed with a sharp instrument, nor is a cart wheel turned about upon the cummin, but the chick-peas are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.

Zechariah 4:7

Who are thou, O great mountain? Before Zerubbabel [thou shall become] a plain, and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, to it.

2 Corinthians 10:4-5

For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty in God for the demolition of strongholds,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain