Parallel Verses

The Emphasized Bible

He who is First, can say , To Zion, Lo! there they are! And to Jerusalem, A herald of good-tidings, do I give.

New American Standard Bible

Formerly I said to Zion, ‘Behold, here they are.’
And to Jerusalem, ‘I will give a messenger of good news.’

King James Version

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Holman Bible

I was the first to say to Zion:
Look! Here they are!
And I gave a herald of good news to Jerusalem.

International Standard Version

First, to Zion: "There is slumber." And to Jerusalem: "I'll send a messenger with good news."

A Conservative Version

First to Zion. Behold, behold them, and I will give to Jerusalem him who brings good news.

American Standard Version

I am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Amplified


“I was first to say to Zion, ‘Listen carefully, here they are [the Jews who will be restored to their own land].’
And to Jerusalem, ‘I will provide a messenger (Isaiah) to bring the good news [that Cyrus will be stirred up and put into action to save them].’

Bible in Basic English

I was the first to give word of it to Zion, and I gave the good news to Jerusalem.

Darby Translation

The first, I said to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.

Julia Smith Translation

The first to Zion, Behold, behold them: and to Jerusalem I will give him announcing good news.

King James 2000

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.

Lexham Expanded Bible

First to Zion, look! Look at them! And I give a herald of good tidings to Jerusalem.

Modern King James verseion

I first shall say to Zion, Behold! Behold them! And I will give to Jerusalem one who bears good news.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The first is he that shall say unto Zion, "Behold, behold, they are present!" And to Israel itself will I give an Evangelist.

NET Bible

I first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem.

New Heart English Bible

I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.

Webster

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

World English Bible

I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.

Youngs Literal Translation

First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The first
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

ציּון 
Tsiyown 
Usage: 154

הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

them and I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

Context Readings

God Helps Israel

26 Who hath told in advance, that we might know, And beforetime, that we might say Right! Nay, there is none who can tell. Nay, there is none who can let us hear, Nay, there is none who can understand what ye utter. 27 He who is First, can say , To Zion, Lo! there they are! And to Jerusalem, A herald of good-tidings, do I give. 28 So I look, And there is not, a Man! Even among these And there is none to advise, - That, when I ask them, can answer a word.



Cross References

Isaiah 40:9

To a high mountain, get ye up, O herald - band of Zion, Lift high with strength your voice, O herald - band of Jerusalem, - Lift it high, do not fear, Say to the cities of Judah - Lo! your God!

Isaiah 52:7

How beautiful, upon the mountains are the feet - Of him That bringeth good tidings, That publisheth peace, That bringeth good tidings of blessing, That publisheth salvation, - That saith unto Zion, Thy God, hath become king.

Isaiah 44:28

Who saith of Cyrus - My Shepherd! and All my pleasure, shall he make good Even saying of Jerusalem - She shall be built! And of the temple - Be her foundation laid!

Nahum 1:15

Lo! upon the mountains, The feet of one, who bringeth Good Tidings! who publisheth Prosperity! Celebrate, O Judah, thy pilgrim festivals, fulfil thy vows, for, not again, any more, shall the Abandoned One, pass through thee, he hath been wholly cut off.

Ezra 1:1-2

In the first year of Cyrus, king of Persia, to fulfil the word of Yahweh from the mouth of Jeremiah, Yahweh aroused the spirit of Cyrus, king of Persia, and he made a proclamation throughout all his kingdom, moreover also in writing, saying:

Isaiah 41:4

Who hath wrought and performed, Calling the generations, in advance? I, Yahweh, who am First, And with them who are last, I, am the Same!

Isaiah 43:10

Ye, are my witnesses Declareth Yahweh, And my Servant, whom I have chosen, - That ye may take note - and believe me, And perceive that, I, am He, Before me, was not formed a GOD, Nor after me, shall one come into being:

Isaiah 44:6

Thus saith Yahweh - King of Israel, Even his Redeemer, Yahweh of hosts, - I, am, First, and, I, Last, And besides me, there is no God.

Isaiah 48:3

Things in advance, of old, I declared, Yea out of mine own mouth, came they forth, that I might let them be known, - Suddenly, I wrought and they came to pass.

Isaiah 48:12

Hearken unto me O Jacob, And Israel, my called one, - I, am, the Same I, the first, yea, I, the last:

Luke 2:10-11

And the messenger said unto them - Be not afraid! For lo! I bring you good tidings of a great joy, the which shall be for all the people:

Romans 10:15

And how shall they proclaim, except they be sent? Even as it is written - How beautiful the feet of them that bring glad tidings of good things!

Revelation 2:8

And, unto the messenger of the assembly, in Smyrna, write: - These things, saith the first and the last, who became dead, and lived:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain