Parallel Verses

Youngs Literal Translation

First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give,

New American Standard Bible

Formerly I said to Zion, ‘Behold, here they are.’
And to Jerusalem, ‘I will give a messenger of good news.’

King James Version

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Holman Bible

I was the first to say to Zion:
Look! Here they are!
And I gave a herald of good news to Jerusalem.

International Standard Version

First, to Zion: "There is slumber." And to Jerusalem: "I'll send a messenger with good news."

A Conservative Version

First to Zion. Behold, behold them, and I will give to Jerusalem him who brings good news.

American Standard Version

I am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Amplified


“I was first to say to Zion, ‘Listen carefully, here they are [the Jews who will be restored to their own land].’
And to Jerusalem, ‘I will provide a messenger (Isaiah) to bring the good news [that Cyrus will be stirred up and put into action to save them].’

Bible in Basic English

I was the first to give word of it to Zion, and I gave the good news to Jerusalem.

Darby Translation

The first, I said to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.

Julia Smith Translation

The first to Zion, Behold, behold them: and to Jerusalem I will give him announcing good news.

King James 2000

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.

Lexham Expanded Bible

First to Zion, look! Look at them! And I give a herald of good tidings to Jerusalem.

Modern King James verseion

I first shall say to Zion, Behold! Behold them! And I will give to Jerusalem one who bears good news.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The first is he that shall say unto Zion, "Behold, behold, they are present!" And to Israel itself will I give an Evangelist.

NET Bible

I first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem.

New Heart English Bible

I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.

The Emphasized Bible

He who is First, can say , To Zion, Lo! there they are! And to Jerusalem, A herald of good-tidings, do I give.

Webster

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

World English Bible

I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

ציּון 
Tsiyown 
Usage: 154

הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

them and I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

Context Readings

God Helps Israel

26 Who hath declared from the first, and we know? And beforetime, and we say, 'Righteous?' yea, there is none declaring, Yea, there is none proclaiming, Yea, there is none hearing your sayings. 27 First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give, 28 And I see that there is no man, Yea, of these that there is no counsellor, And I ask them, and they return word:

Cross References

Isaiah 40:9

On a high mountain get thee up, O Zion, Proclaiming tidings, Lift up with power thy voice, O Jerusalem, proclaiming tidings, Lift up, fear not, say to cities of Judah, 'Lo, your God.'

Isaiah 52:7

How comely on the mountains, Have been the feet of one proclaiming tidings, Sounding peace, proclaiming good tidings, Sounding salvation, Saying to Zion, 'Reigned hath thy God.'

Isaiah 44:28

Who is saying of Cyrus, My shepherd, And all my delight He doth perfect, So as to say of Jerusalem, Thou art built, And of the temple, Thou art founded.

Nahum 1:15

Lo, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, thy festivals, complete thy vows, For add no more to pass over into thee doth the worthless, He hath been completely cut off!

Ezra 1:1-2

And in the first year of Cyrus king of Persia, at the completion of the word of Jehovah from the mouth of Jeremiah, hath Jehovah waked up the spirit of Cyrus king of Persia, and he causeth an intimation to pass over into all his kingdom, and also in writing, saying,

Isaiah 41:4

Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I am He.

Isaiah 43:10

Ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And My servant whom I have chosen, So that ye know and give credence to Me, And understand that I am He, Before Me there was no God formed, And after Me there is none.

Isaiah 44:6

Thus said Jehovah, king of Israel, And his Redeemer, Jehovah of Hosts: 'I am the first, and I the last, And besides Me there is no God.

Isaiah 48:3

The former things from that time I declared, And from my mouth they have gone forth, And I proclaim them, Suddenly I have done, and it cometh.

Isaiah 48:12

Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last;

Luke 2:10-11

And the messenger said to them, 'Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people --

Romans 10:15

and how shall they preach, if they may not be sent? according as it hath been written, 'How beautiful the feet of those proclaiming good tidings of peace, of those proclaiming good tidings of the good things!'

Revelation 2:8

'And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain