Parallel Verses

King James Version

The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.

New American Standard Bible

"The children of whom you were bereaved will yet say in your ears, 'The place is too cramped for me; Make room for me that I may live here.'

Holman Bible

Yet as you listen, the children
that you have been deprived of will say,
‘This place is too small for me;
make room for me so that I may settle.’

International Standard Version

"The children who are grieving at present will yet say in your hearing, "This place is too crowded for me; make room for me, so I may have a place to live.'

A Conservative Version

The sons of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too narrow for me. Give a place to me that I may dwell.

American Standard Version

The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too strait for me; give place to me that I may dwell.

Amplified

The children of your bereavement [born during your captivity] shall yet say in your ears, The place is too narrow for me; make room for me, that I may live.

Bible in Basic English

The children to whom you gave birth in other lands will say in your ears, The place is not wide enough for me: make room for me to have a resting-place.

Darby Translation

The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too narrow for me: make room for me, that I may dwell.

Jubilee 2000 Bible

Even thy sons which were fatherless, shall say in thine ears, The place is too strait for me; give place to me that I may dwell.

Julia Smith Translation

Yet shall the sons of thy bereavement say in thine ears, The place is strait to me: draw near to me and I shall dwell.

King James 2000

The children which you shall have, after you have lost the other, shall say again in your ears, The place is too narrow for me: give a place to me that I may dwell.

Lexham Expanded Bible

Yet the children {born when you were bereaved} will say in your {hearing}, "The place is [too] cramped for me; {make room} for me so that I can dwell."

Modern King James verseion

The sons of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too narrow for me; come near to me so that I may dwell.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then the child whom the barren shall bring forth unto thee, shall say in thine ear, "This place is too narrow, sit nigh together, that I may have room."

NET Bible

Yet the children born during your time of bereavement will say within your hearing, 'This place is too cramped for us, make room for us so we can live here.'

New Heart English Bible

The children of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too small for me; give place to me that I may dwell.

The Emphasized Bible

The children of whom thou wast bereaved shall yet say in thine ears, - Too strait for me, is the place Make room for me that I may settle down.

Webster

The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thy ears, The place is too narrow for me: give place to me that I may dwell.

World English Bible

The children of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too small for me; give place to me that I may dwell.

Youngs Literal Translation

Again do the sons of thy bereavement say in thine ears: 'The place is too strait for me, Come nigh to me -- and I dwell.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
which thou shalt have, after thou hast lost
שׁכּלים 
Shikkuliym 
Usage: 1

אזן 
'ozen 
Usage: 187

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

is too strait
צר צר 
Tsar 
Usage: 109

for me give
נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

References

Easton

Fausets

Context Readings

Yahweh Remembers Zion

19 For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away. 20 The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell. 21 Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?


Cross References

Joshua 17:14-16

And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto?

2 Kings 6:1

And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.

Isaiah 51:3

For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

Isaiah 54:1-3

Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.

Isaiah 60:4

Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.

Hosea 1:10

Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.

Matthew 3:9

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Galatians 4:26-28

But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain