No one invokes your name, or makes an effort to take hold of you. For you have rejected us and handed us over to our own sins.

"I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.

All of them are blazing like an oven; they devour their rulers. All of their kings fall -- and none of them call on me!

At that time my anger will erupt against them and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome them so that they will say at that time, 'Have not these disasters overcome us because our God is not among us?'

But the Lord took note and despised them because his sons and daughters enraged him.

If your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.

All those who behave wickedly do not understand -- those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to the Lord.

When you spread out your hands in prayer, I look the other way; when you offer your many prayers, I do not listen, because your hands are covered with blood.

unless they became my subjects and made peace with me; let them make peace with me.

Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to deliver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and die from lack of water.

In a burst of anger I rejected you momentarily, but with lasting devotion I will have compassion on you," says your protector, the Lord.

For this is what the Lord says: "For the eunuchs who observe my Sabbaths and choose what pleases me and are faithful to my covenant,

I was angry because of their sinful greed; I attacked them and angrily rejected them, yet they remained disobedient and stubborn.

But your sinful acts have alienated you from your God; your sins have caused him to reject you and not listen to your prayers.

No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin.

He sees there is no advocate; he is shocked that no one intervenes. So he takes matters into his own hands; his desire for justice drives him on.

Therefore the Lord who rules over all says, "I will now purify them in the fires of affliction and test them. The wickedness of my dear people has left me no choice. What else can I do?

"Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace; they are the worthless slag of silver.

Set the empty pot on the coals, until it becomes hot and its copper glows, until its uncleanness melts within it and its rot is consumed.

Then I will return again to my lair until they have suffered their punishment. Then they will seek me; in their distress they will earnestly seek me.

They do not pray to me, but howl in distress on their beds; They slash themselves for grain and new wine, but turn away from me.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.

Bible References

There is

Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to deliver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and die from lack of water.
He sees there is no advocate; he is shocked that no one intervenes. So he takes matters into his own hands; his desire for justice drives him on.
All those who behave wickedly do not understand -- those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to the Lord.
"I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.
All of them are blazing like an oven; they devour their rulers. All of their kings fall -- and none of them call on me!

To take

unless they became my subjects and made peace with me; let them make peace with me.
For this is what the Lord says: "For the eunuchs who observe my Sabbaths and choose what pleases me and are faithful to my covenant,

Hast hid

I was angry because of their sinful greed; I attacked them and angrily rejected them, yet they remained disobedient and stubborn.
But your sinful acts have alienated you from your God; your sins have caused him to reject you and not listen to your prayers.
At that time my anger will erupt against them and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome them so that they will say at that time, 'Have not these disasters overcome us because our God is not among us?'
But the Lord took note and despised them because his sons and daughters enraged him.
Then I will return again to my lair until they have suffered their punishment. Then they will seek me; in their distress they will earnestly seek me.

Consumed

Therefore the Lord who rules over all says, "I will now purify them in the fires of affliction and test them. The wickedness of my dear people has left me no choice. What else can I do?
"Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace; they are the worthless slag of silver.
Set the empty pot on the coals, until it becomes hot and its copper glows, until its uncleanness melts within it and its rot is consumed.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation