Parallel Verses
New American Standard Bible
And His
To render His anger with fury,
And His rebuke with flames of fire.
King James Version
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
Holman Bible
His chariots are like the whirlwind
to execute His anger with fury
and His rebuke with flames of fire.
International Standard Version
"Take notice! The LORD will come with fire, and his chariot will be like a whirlwind, to pay back his anger yes, his anger! in fury, and his menacing rebukes in flames of fire.
A Conservative Version
For, behold, LORD will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind, to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.
American Standard Version
For, behold, Jehovah will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind; to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.
Amplified
For indeed, the Lord will come in fire
And His chariots will be like the stormy wind,
To render His anger with rage,
And His rebuke with flames of fire.
Bible in Basic English
For the Lord is coming with fire, and his war-carriages will be like the storm-wind; to give punishment in the heat of his wrath, and his passion is like flames of fire.
Darby Translation
For behold, Jehovah will come with fire, and his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
Julia Smith Translation
For behold, Jehovah will come with fire, and his chariots as a whirlwind, to turn back in the wrath of his anger, and his rebuke in flames of fire.
King James 2000
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
Lexham Expanded Bible
For look! Yahweh will come in fire, and his chariots like the storm wind, to {give back} his anger in wrath, and his rebuke in flames of fire.
Modern King James verseion
For, behold, Jehovah will come with fire, and with His chariots like a tempest, to refresh His anger with fury, and His rebuke with flames of fire.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For behold, the LORD shall come with fire, and his chariot shall be like a whirlwind, that he may recompense his vengeance in his wrath, and his indignation with the flame of fire.
NET Bible
For look, the Lord comes with fire, his chariots come like a windstorm, to reveal his raging anger, his battle cry, and his flaming arrows.
New Heart English Bible
For, behold, the LORD will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind; to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.
The Emphasized Bible
For lo! Yahweh, with fire, doth come, And like a storm-wind, are his chariots, - To render with fury, his anger, And his rebuke with flames of fire.
Webster
For behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
World English Bible
For, behold, Yahweh will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind; to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.
Youngs Literal Translation
For, lo, Jehovah in fire cometh, And as a hurricane His chariots, To refresh in fury His anger, And His rebuke in flames of fire.
Themes
Chariot » Figurative » Chariots of God
Chariots » Illustrative of » The judgments of God
Declaration » Who shall declare the lord’s glory among the gentiles
Fire » As a symbol of the divine presence and power
Fire » Things connected with » Flame
God » Fire, a consuming » As a symbol of the divine presence and power
Punishment » The lord punishing the world
Sanctification » Those that sanctify themselves with abominations
Whirlwind » Illustrative of the » Velocity of Christ's second coming
Topics
Interlinear
Shuwb
'aph
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 66:15
Verse Info
Context Readings
Final Judgment And Glory Of The Lord
14
You shall see, and your heart shall rejoice; your bones shall flourish like the grass; and the hand of the LORD shall be known to his servants, and he shall show his indignation against his enemies.
15
And His
To render His anger with fury,
And His rebuke with flames of fire.
Names
Cross References
Psalm 68:17
The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary.
Isaiah 30:33
For a burning place has long been prepared; indeed, for the king it is made ready, its pyre made deep and wide, with fire and wood in abundance; the breath of the LORD, like a stream of sulfur, kindles it.
Psalm 11:6
Let him rain coals on the wicked; fire and sulfur and a scorching wind shall be the portion of their cup.
Psalm 21:9
You will make them as a blazing oven when you appear. The LORD will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.
Psalm 50:3
Our God comes; he does not keep silence; before him is a devouring fire, around him a mighty tempest.
Psalm 97:3
Fire goes before him and burns up his adversaries all around.
Isaiah 30:27-28
Behold, the name of the LORD comes from afar, burning with his anger, and in thick rising smoke; his lips are full of fury, and his tongue is like a devouring fire;
Jeremiah 4:3
For thus says the LORD to the men of Judah and Jerusalem: "Break up your fallow ground, and sow not among thorns.
Daniel 11:40
"At the time of the end, the king of the south shall attack him, but the king of the north shall rush upon him like a whirlwind, with chariots and horsemen, and with many ships. And he shall come into countries and shall overflow and pass through.
Amos 7:4
This is what the Lord GOD showed me: behold, the Lord GOD was calling for a judgment by fire, and it devoured the great deep and was eating up the land.
Matthew 22:7
The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.
2 Thessalonians 1:6-9
since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,
2 Peter 3:10-12
But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.