Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For as touching the city and the temple, I hear the voice of the LORD, that will reward, and recompense his enemies:
New American Standard Bible
The voice of the Lord who is
King James Version
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
Holman Bible
A voice from the temple—
the voice of the Lord,
paying back His enemies what they deserve!
International Standard Version
"Listen to that uproar in the city! Listen to that noise from the Temple! It is the sound of the LORD paying back retribution to his enemies!
A Conservative Version
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of LORD who renders recompense to his enemies.
American Standard Version
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
Amplified
“The sound of an uproar from the city! A voice from the temple!
The voice of the Lord, providing retribution to His enemies.
Bible in Basic English
There is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters.
Darby Translation
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
Julia Smith Translation
A voice of uproar from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah requiting retribution to his enemies.
King James 2000
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
Lexham Expanded Bible
A voice, an uproar from [the] city! A voice from [the] temple! The voice of Yahweh {paying back} his enemies!
Modern King James verseion
A sound of noise from the city, a sound from the temple, a sound of Jehovah repaying His enemies.
NET Bible
The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the Lord paying back his enemies.
New Heart English Bible
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
The Emphasized Bible
The sound of a tumult - out of the city, A sound, out of the temple, - The sound of Yahweh rendering recompense to his foes.
Webster
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies.
World English Bible
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
Youngs Literal Translation
A voice of noise is from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.
Interlinear
Qowl
קל קול
Qowl
voice, noise, sound, thunder, proclamation , send out , thunderings, fame,
Usage: 506
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 66:6
Verse Info
Context Readings
Proper Worship
5 Hear the word of God, all ye that fear the thing which he speaketh. Your brethren that hate you, and cast you out for my name's sake, say "Let the LORD magnify himself, that we may see your gladness," and yet they shall be confounded. 6 For as touching the city and the temple, I hear the voice of the LORD, that will reward, and recompense his enemies: 7 like as when a wife bringeth forth a man child, before she suffer the pain of the birth and anguish of the travail.
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 59:18
like as when a man goeth forth wrothfully to recompense his enemies, and to be avenged of his adversaries. Namely, that he might recompense and reward the Islands,
Isaiah 34:8
Unto thee also, O Zion, shall come the day of the vengeance of God, and the year when thine own judgments shall be recompensed.
Isaiah 65:5-7
If thou comest nigh them, they say, "Touch me not, for I am holier than thou." All these men when I am angry, shall be turned to smoke and fire, that shall burn forever.
Joel 3:7-16
Behold, therefore, I will raise them out of the place, where ye have sold them, and will reward you even upon your head.
Amos 1:2
And he said, "The LORD shall roar out of Zion, and show his voice from Jerusalem: so that the pastures of the shepherds shall be in a miserable case, and the top of Carmel dried up.