Parallel Verses

Darby Translation

therefore behold, the Lord will bring up upon them the waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks:

New American Standard Bible

“Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates,
Even the king of Assyria and all his glory;
And it will rise up over all its channels and go over all its banks.

King James Version

Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

Holman Bible

the Lord will certainly bring against them
the mighty rushing waters of the Euphrates River—
the king of Assyria and all his glory.
It will overflow its channels
and spill over all its banks.

International Standard Version

watch out! The LORD God is about to bring the flood waters of the Euphrates River against them, mighty and strong.

A Conservative Version

now therefore, behold, LORD brings up upon them the waters of the River, strong and many, [even] the king of Assyria and all his glory. And it shall come up over all its channels, and go over all its banks,

American Standard Version

now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;

Amplified


Now therefore, listen carefully, the Lord is about to bring on them the waters of the [Euphrates] River, strong and abundant—
The king of Assyria and all his glory;
And it will rise over all its channels and canals and go far beyond its banks.

Bible in Basic English

For this cause the Lord is sending on them the waters of the River, deep and strong, even the king of Assyria and all his glory: and it will come up through all its streams, overflowing all its edges:

Julia Smith Translation

And for this, behold Jehovah bringing up upon them the water of the river, strong and many, the king of Assur and his glory: and he came up over all his channels and he went over all his banks.

King James 2000

Now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

Lexham Expanded Bible

therefore look! The Lord [is] bringing up the waters of the great and mighty river against them, the king of Assyria and all his glory. And he will rise above all his channels, and he will flow over all his banks.

Modern King James verseion

And therefore, behold, the Lord brings on them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory. And he shall come up over all his channels and go over all his banks.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, the Lord shall bring mighty and great floods of water upon them: namely, the king of the Assyrians with all his power. Which shall pour out his furiousness upon every man, and run over all their banks.

NET Bible

So look, the sovereign master is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River -- the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.

New Heart English Bible

now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.

The Emphasized Bible

now therefore, lo! the Lord is about to bring up against them the waters, strong and many, of the River, even the king of Assyria and all his glory, - and he shall rise over all his channels, and flow over all his banks;

Webster

Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all its channels, and go over all its banks:

World English Bible

now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.

Youngs Literal Translation

Therefore, lo, the Lord is bringing up on them, The waters of the river, the mighty and the great, (The king of Asshur, and all his glory,) And it hath gone up over all its streams, And hath gone on over all its banks.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

עלה 
`alah 
Usage: 890

of the river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

עצם עצוּם 
`atsuwm 
Usage: 31

and many
רב 
Rab 
Usage: 458

even the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

and all his glory
כּבד כּבוד 
Kabowd 
Usage: 200

and he shall come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

אפיק 
'aphiyq 
Usage: 19

and go over
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

Context Readings

Shiloah Waters And Euphrates Flood

6 Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah which flow softly, and rejoiceth in Rezin and in the son of Remaliah, 7 therefore behold, the Lord will bring up upon them the waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks: 8 and he shall pass through Judah; he shall overflow it and go further, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel!

Cross References

Isaiah 17:12-13

Ha! a tumult of many peoples! they make a noise as the noise of the seas; and the rushing of nations! they rush as the rushing of mighty waters.

Isaiah 7:17

Jehovah will bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days which have not come since the day when Ephraim turned away from Judah even the king of Assyria.

Isaiah 7:20

In that day will the Lord, with a razor which is hired beyond the river, with the king of Assyria, shave the head and the hair of the feet, yea, the beard also will it take away.

Amos 8:8

Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? And it shall wholly rise up like the Nile; and it shall surge and sink down, as the river of Egypt.

Amos 9:5

And the Lord Jehovah of hosts is he that toucheth the land, and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall wholly rise up like the Nile, and sink down as the river of Egypt.

Genesis 6:17

For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.

Deuteronomy 28:49-52

Jehovah will bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, like as the eagle flieth, a nation whose tongue thou understandest not;

2 Kings 17:3-6

Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant, and tendered him presents.

2 Kings 18:9-12

And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea the son of Elah, king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it.

Ezra 4:10

and the rest of the peoples whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the cities of Samaria, and the rest of the country on this side the river, and so forth.

Psalm 72:8

And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Isaiah 7:1-6

And it came to pass in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to make war against it, but they were not able to fight against it.

Isaiah 10:8-14

For he saith, Are not my princes all kings?

Isaiah 28:17

And I will appoint judgment for a line, and righteousness for a plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.

Isaiah 59:19

And they shall fear the name of Jehovah from the west, and from the rising of the sun, his glory. When the adversary shall come in like a flood, the Spirit of Jehovah will lift up a banner against him.

Jeremiah 46:7-8

Who is this that riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

Ezekiel 31:3-18

Behold, Assyria was a cedar in Lebanon, with fair branches and a shadowing shroud, and of a high stature: and his top was amidst the thick boughs.

Daniel 9:26

And after the sixty-two weeks shall Messiah be cut off, and shall have nothing; and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with an overflow, and unto the end, war, the desolations determined.

Daniel 11:10

And his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces; and one shall certainly come, and overflow, and pass through; and he shall return and carry the war even to his fortress.

Daniel 11:22

And the overflowing forces shall be overflowed from before him, and shall be broken: yea, also the prince of the covenant.

Nahum 1:8

But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Luke 6:48

He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock; but a great rain coming, the stream broke upon that house, and could not shake it, for it had been founded on the rock.

Revelation 12:15-16

And the serpent cast out of his mouth behind the woman water as a river, that he might make her be as one carried away by a river.

Revelation 17:15

And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain