Parallel Verses

Bible in Basic English

They will be fighting against you, but they will not overcome you: for I am with you, says the Lord, to give you salvation.

New American Standard Bible

They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you,” declares the Lord.

King James Version

And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.

Holman Bible

They will fight against you but never prevail over you, since I am with you to rescue you.”

This is the Lord’s declaration.

International Standard Version

They'll fight against you, but they won't prevail against you, because I am with you," declares the LORD, "to deliver you."

A Conservative Version

And they shall fight against thee. But they shall not prevail against thee, for I am with thee, says LORD, to deliver thee.

American Standard Version

And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to deliver thee.

Amplified

They will fight against you, but they will not [ultimately] prevail over you, for I am with you [always] to protect you and deliver you,” says the Lord.

Darby Translation

And they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to deliver thee.

Julia Smith Translation

And they warred against thee; and they shall not prevail against thee, for I am with thee, says Jehovah, to deliver thee.

King James 2000

And they shall fight against you; but they shall not prevail against you; for I am with you, says the LORD, to deliver you.

Lexham Expanded Bible

And they will fight against you but they will not prevail against you, for I [am] with you," {declares} Yahweh, "to deliver you."

Modern King James verseion

And they shall fight against you; but they shall not overcome you. For I am with you, says Jehovah, to deliver you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They shall fight against thee, but they shall not be able to overcome thee: for I am with thee, to deliver thee, sayeth the LORD."

NET Bible

They will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you," says the Lord.

New Heart English Bible

They will fight against you; but they will not prevail against you; for I am with you," says the LORD, "to deliver you."

The Emphasized Bible

And they will fight against thee but shall not prevail against thee, - for with thee, am I, Declareth Yahweh, to deliver thee.

Webster

And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.

World English Bible

They will fight against you; but they will not prevail against you; for I am with you," says Yahweh, "to deliver you."

Youngs Literal Translation

and they have fought against thee, and they prevail not against thee; for with thee am I, -- an affirmation of Jehovah -- to deliver thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לחם 
Lacham 
Usage: 177

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

against thee for I am with thee, saith
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

to deliver
נצל 
Natsal 
Usage: 213

References

Fausets

Context Readings

Yahweh Confirms Jeremiah's Call

18 For see, this day have I made you a walled town, and an iron pillar, and walls of brass, against all the land, against the kings of Judah, against its captains, against its priests, and against the people of the land. 19 They will be fighting against you, but they will not overcome you: for I am with you, says the Lord, to give you salvation.

Cross References

Jeremiah 1:8

Have no fear because of them: for I am with you, to keep you safe, says the Lord.

Joshua 1:9

Have I not given you your orders? Take heart and be strong; have no fear and do not be troubled; for the Lord your God is with you wherever you go,

Jeremiah 11:19

But I was like a gentle lamb taken to be put to death; I had no thought that they were designing evil against me, saying, Come and let us make trouble his food, cutting him off from the land of the living, so that there may be no more memory of his name.

Jeremiah 15:10-21

Sorrow is mine, my mother, because you have given birth to me, a cause of fighting and argument in all the earth! I have not made men my creditors and I am not in debt to any, but every one of them is cursing me.

Jeremiah 20:1-6

Now it came to the ears of Pashhur, the son of Immer the priest, who was chief in authority in the house of the Lord, that Jeremiah was saying these things;

Jeremiah 20:11

But the Lord is with me as a great one, greatly to be feared: so my attackers will have a fall, and they will not overcome me: they will be greatly shamed, because they have not done wisely, even with an unending shame, kept in memory for ever.

Jeremiah 26:11-24

Then the priests and the prophets said to the rulers and to all the people, The right fate for this man is death; for he has said words against this town in your hearing.

Jeremiah 29:25-32

Shemaiah the Nehelamite sent a letter in his name to Zephaniah, the son of Maaseiah the priest, saying,

Jeremiah 37:11-21

And it came about that when the Chaldaean army outside Jerusalem had gone away for fear of Pharaoh's army,

Jeremiah 38:6-13

So they took Jeremiah and put him into the water-hole of Malchiah, the king's son, in the place of the armed watchmen: and they let Jeremiah down with cords. And in the hole there was no water, but wet earth: and Jeremiah went down into the wet earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain