Parallel Verses

Darby Translation

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and go after other gods, to serve them and to worship them, shall even be as this girdle which is good for nothing.

New American Standard Bible

This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless.

King James Version

This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

Holman Bible

These evil people, who refuse to listen to Me, who follow the stubbornness of their own hearts, and who have followed other gods to serve and worship—they will be like this underwear, of no use at all.

International Standard Version

This evil people that refuses to listen to my words, that stubbornly pursues their own desires, and that follows other gods to serve and worship them, will be like this belt that is not good for anything.

A Conservative Version

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and have gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this sash, which is good for nothing.

American Standard Version

This evil people, that refuse to hear my words, that walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is profitable for nothing.

Amplified

These wicked and malevolent people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubborn way of their heart and have followed other gods [which are nothing—just man-made carvings] to serve them and to worship them, let them be just like this waistband which is completely worthless.

Bible in Basic English

These evil people who say they will not give ear to my words, who go on in the pride of their hearts and have become servants and worshippers of other gods, will become like this band which is of no use for anything.

Julia Smith Translation

This evil people, refusing to hear my words, going in the stubbornness of their heart, and they will go after other gods to serve them and to worship to them, and it shall be as this girdle which shall not profit for anything.

King James 2000

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is good for nothing.

Lexham Expanded Bible

This evil people, who refuse to listen to my words, who go in the stubbornness of their hearts, and have gone after other gods, to serve them, and to bow in worship to them, let them be like this loincloth which is not good for anything.

Modern King James verseion

This evil people, who refuse to hear My Words, who walk in the stubbornness of their heart and walk after other gods to serve them and to worship them, shall even be like this girdle, which is good for nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This people is a wicked people; they will not hear my word, they follow the wicked imaginations of their own heart, and hang upon strange gods, them have they served and worshiped: and therefore they shall be as this breech, that serveth for nothing.

NET Bible

These wicked people refuse to obey what I have said. They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance to other gods by worshiping and serving them. So they will become just like these linen shorts which are good for nothing.

New Heart English Bible

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing.

The Emphasized Bible

This wicked people who are refusing to hear my words, who are walking in the stubbornness of their heart, and have gone after other gods, to serve them and to bow down to them, yea let them be like this girdle, which is good for nothing.

Webster

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

World English Bible

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing.

Youngs Literal Translation

This evil people, who refuse to hear My words, Who walk in the stubbornness of their heart, And go after other gods to serve them, And to bow themselves to them, Yea it is -- as this girdle, that is not profitable for anything.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

מאן 
me'en 
Usage: 1

my words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

in the imagination
שׁרירוּת 
Sh@riyruwth 
Usage: 10

and walk
ילך 
Yalak 
Usage: 0

אחר 
'achar 
Usage: 488

אחר 
'acher 
Usage: 166

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

to serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

them, and to worship
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

אזור 
'ezowr 
Usage: 14

which is good
צלח צלח 
Tsalach 
Usage: 66

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

The Linen Loincloth

9 Thus saith Jehovah: After this manner will I spoil the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. 10 This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and go after other gods, to serve them and to worship them, shall even be as this girdle which is good for nothing. 11 For as a girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith Jehovah; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.

Cross References

Jeremiah 16:12

and you, ye have done still worse than your fathers; and there ye are walking every one after the stubbornness of his evil heart, not to hearken unto me:

Jeremiah 9:14

but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, as their fathers taught them;

Numbers 14:11

And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe me, for all the signs which I have done among them?

2 Chronicles 36:15-16

And Jehovah the God of their fathers sent to them by his messengers, rising up early and sending; because he had compassion on his people and on his dwelling-place.

Jeremiah 3:17

At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of Jehovah, to Jerusalem; and they shall no more walk after the stubbornness of their evil heart.

Jeremiah 13:7

And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and behold, the girdle was spoiled, it was good for nothing.

Psalm 78:8

And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with God.

Ecclesiastes 11:9

Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these things God will bring thee into judgment.

Isaiah 3:24

And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty.

Jeremiah 5:23

But this people hath a stubborn and a rebellious heart; they have turned aside and are gone.

Jeremiah 7:24-28

But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels, in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.

Jeremiah 8:5

Why hath this people of Jerusalem slidden back with a perpetual backsliding? They hold fast deceit, they refuse to return.

Jeremiah 11:7-8

For I earnestly protested unto your fathers, in the day that I brought them up out of the land of Egypt, unto this day, rising early and protesting, saying, Hearken unto my voice.

Jeremiah 11:18

And Jehovah hath given me knowledge, and I know it; then thou shewedst me their doings.

Jeremiah 15:1-4

And Jehovah said unto me, Though Moses and Samuel stood before me, my soul would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go forth.

Jeremiah 16:4

They shall die of painful deaths; they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.

Jeremiah 25:3-7

From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, the king of Judah, even unto this day, these three and twenty years, the word of Jehovah hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.

Jeremiah 34:14-17

At the end of seven years ye shall let go every man his brother, a Hebrew, who hath sold himself unto thee; when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee. But your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.

Acts 7:51

O stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit; as your fathers, ye also.

Ephesians 4:17-19

This I say therefore, and testify in the Lord, that ye should no longer walk as the rest of the nations walk in the vanity of their mind,

Hebrews 12:25

See that ye refuse not him that speaks. For if those did not escape who had refused him who uttered the oracles on earth, much more we who turn away from him who does so from heaven:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain