Parallel Verses

Julia Smith Translation

And their great ones sent their small ones to the waters; they came to the wells, they found no water; they turned back their vessels empty; they were ashamed and disgraced, and they covered their head.

New American Standard Bible

“Their nobles have sent their servants for water;
They have come to the cisterns and found no water.
They have returned with their vessels empty;
They have been put to shame and humiliated,
And they cover their heads.

King James Version

And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

Holman Bible

Their nobles send their servants for water.
They go to the cisterns;
they find no water;
their containers return empty.
They are ashamed and humiliated;
they cover their heads.

International Standard Version

Their nobles send their young people for water. They go to the cisterns, but they find no water. They return with their vessels empty. They're disappointed and dismayed, and they cover their heads in shame.

A Conservative Version

And their ranking men send their little ones to the waters. They come to the cisterns, and find no water. They return with their vessels empty. They are put to shame and confounded, and cover their heads,

American Standard Version

And their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are put to shame and confounded, and cover their heads.

Amplified


“Their nobles have sent their servants for water;
They have come to the cisterns and found no water.
They have returned with empty vessels;
They have been shamed and humiliated,
And they cover their heads.

Bible in Basic English

Their great men have sent their servants for water: they come to the holes and there is no water to be seen; they come back with nothing in their vessels; they are overcome with shame and fear, covering their heads.

Darby Translation

And their nobles send their little ones for water: they come to the pits, they find no water; they return with their vessels empty; they are ashamed, they are confounded, and have covered their heads.

King James 2000

And their nobles have sent their little ones for water: they came to the cisterns, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

Lexham Expanded Bible

And their nobles send their servants for water. They come to [the] pits, they find no water. They return [with] their vessels {empty}. They are ashamed, and they are confounded, and they cover their heads.

Modern King James verseion

And their nobles have sent their little ones to the waters; they came to the cisterns, and found no water. They returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The lords shall send their servants to fetch water, and when they come to the wells, they shall find no water, but shall carry their vessels home empty. They shall be ashamed and confounded, and shall cover their heads.

NET Bible

The leading men of the cities send their servants for water. They go to the cisterns, but they do not find any water there. They return with their containers empty. Disappointed and dismayed, they bury their faces in their hands.

New Heart English Bible

Their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are disappointed and confounded, and cover their heads.

The Emphasized Bible

And, their nobles have sent their menials to the waters, - They have been to the pits, They have found no water They have returned, their vessels empty, They are pale and ashamed and have covered their heads.

Webster

And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

World English Bible

Their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are disappointed and confounded, and cover their heads.

Youngs Literal Translation

And their honourable ones have sent their little ones to the water, They have come unto ditches, They have not found water, They have turned back -- their vessels empty! They have been ashamed, And have blushed and covered their head.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

צעור צעירo 
Tsa`iyr 
Usage: 22

to the waters
מים 
Mayim 
Usage: 581


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to the pits
גּב 
Geb 
Usage: 4

and found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

ריקם 
Reyqam 
Usage: 16

בּוּשׁ 
Buwsh 
Usage: 119

כּלם 
Kalam 
Usage: 38

and covered
חפה 
Chaphah 
Usage: 12

References

Easton

Fausets

Context Readings

The Severe Drought

2 Judah mourned and her gates languished; they were darkened to the earth, and the outcry of Jerusalem went up. 3 And their great ones sent their small ones to the waters; they came to the wells, they found no water; they turned back their vessels empty; they were ashamed and disgraced, and they covered their head. 4 For the land was broken, for there was no rain in the land; the husband-men were ashamed, they covered their head.


Cross References

2 Samuel 15:30

And David went up in the ascent of the olive trees, going up and weeping, and the head to him covered, and he went barefoot: and all the people which were with him covered each his head, and they went up, going up and weeping.

2 Kings 18:31

Ye shall not hear to Hezekiah: for thus said the king of Assur, Make me a gift, and come forth to me, and eat ye a man his vine and a man his fig tree, and drink ye a man water of his well,

Psalm 40:14

They shall be ashamed and blush together seeking my soul to take it away; they shall be turned back, and they delighting in my evil shall be ashamed.

Jeremiah 2:13

For my people did two evils: they forsook me the fountain of living waters, to hew out for them wells, broken wells which will not hold water.

2 Samuel 19:4

And the king covered his face, and the king will cry out with a great voice, My son Absalom! Absalom, my son, my son!

1 Kings 17:7

And it will be from the end of days, and the torrent will dry up, for there was no rain upon the earth.

1 Kings 18:5-6

And Ahab will say to Obadiaha, Go into the land to all the fountains of waters, and to all the torrents; perhaps we shall find grass and preserve alive the horse and the mule, and we shall not be cut off from the cattle.

Esther 6:12

And Mordecai will turn back to the king's gate. And Haman hastened to his house, and the head covered.

Job 6:20

They were ashamed for trusting; they came even to it, they will be put to shame.

Psalm 109:29

They lying in wait for me shall put on shame, and they shall be covered with their shame as an upper garment

Isaiah 45:16-17

They were ashamed and also disgraced, all of them: together they went in shame the workmen of images.

Jeremiah 2:26-27

As the shame of the thief when he shall be found, so was the house of Israel ashamed; they, their kings, their chiefs, and their priests, and their prophets,

Jeremiah 14:4

For the land was broken, for there was no rain in the land; the husband-men were ashamed, they covered their head.

Jeremiah 20:11

And Jehovah is with me as a strong terrible one: for this, they pursuing shall be weak, and they shall not prevail; they were greatly ashamed, for they prospered not; perpetual shame shall not be forgotten.

Joel 1:20

Also the beasts of the field will look up to thee: for the channels of waters were dried up, and the fire devoured the habitations of the desert.

Amos 4:8

And two, three cities wandered about to one city to drink water, and they will not be satisfied: and they turned not back even to me, says Jehovah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain