Parallel Verses
Webster
Why dost thou go about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
New American Standard Bible
Changing your way?
Also,
As you were put to shame by
King James Version
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
Holman Bible
constantly changing your ways!
You will be put to shame by Egypt
just as you were put to shame by Assyria.
International Standard Version
Why do you go about changing your mind so much? You will also be disappointed by Egypt, just as you were disappointed by Assyria.
A Conservative Version
Why do thou gad about so much to change thy way? Thou shall be ashamed of Egypt also, as thou were ashamed of Assyria.
American Standard Version
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.
Amplified
“Why do you go around and wander so much
Changing your way?
Also, you will be shamed by Egypt
As you were shamed by Assyria.
Bible in Basic English
Why do you go about so much for the purpose of changing your way? you will be shamed on account of Egypt, as you were shamed on account of Assyria.
Darby Translation
Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria.
Julia Smith Translation
Why wilt thou despise greatly to do the second time thy way? also thou shalt be ashamed of Egypt as thou wert ashamed of Assur.
King James 2000
Why gad you about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
Lexham Expanded Bible
How you go about so much changing your way! Also by Egypt you will be put to shame, just as you were put to shame by Assyria.
Modern King James verseion
Why do you go about so much to change your way? You also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
O how evil will it be for thee to abide it, when it shall be known how oft thou hast gone backward? For thou shalt be confounded as well of Egypt, as thou wast of the Assyrians.
NET Bible
Why do you constantly go about changing your political allegiances? You will get no help from Egypt just as you got no help from Assyria.
New Heart English Bible
Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.
The Emphasized Bible
How vigorously, thou goest about changing thy way! Even of Egypt, shalt thou be ashamed, just as thou wast ashamed of Assyria:
World English Bible
Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.
Youngs Literal Translation
What? thou art very vile to repeat thy way, Even of Egypt thou art ashamed, As thou hast been ashamed of Asshur,
Interlinear
M@`od
Buwsh
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 2:36
Verse Info
Context Readings
Israel Deserves To Be Punished
35 Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger will turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned. 36 Why dost thou go about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria. 37 Yes, thou shalt go forth from him, and thy hands upon thy head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Phrases
Cross References
Jeremiah 31:22
How long wilt thou wander about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
Hosea 5:13
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then Ephraim went to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet he could not heal you, nor cure you of your wound.
2 Chronicles 28:16
At that time king Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.
2 Chronicles 28:20-21
And Tilgath-pilneser king of Assyria came to him, and distressed him, but strengthened him not.
Jeremiah 2:23
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
Hosea 12:1
Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily multiplieth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
Isaiah 20:5
And they shall be afraid and ashamed of Cush their expectation, and of Egypt their glory.
Isaiah 30:1-7
Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not from me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isaiah 31:1-3
Woe to them that go down to Egypt for help; and rely on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not to the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
Jeremiah 2:18
And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
Jeremiah 2:33
Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.
Jeremiah 37:7
Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you to me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which hath come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
Lamentations 4:17
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lamentations 5:6
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
Ezekiel 29:7
When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon thee, thou didst break, and make all their loins to be at a stand.
Hosea 7:11
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
Hosea 10:6
It shall also be carried to Assyria, for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Hosea 14:3
Ashur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.