Parallel Verses

Julia Smith Translation

Ye shall not weep for the dead, and ye shall not bewail for him: weep ye, weep ye for him going away, for he shall no more turn back and see the land of his nativity.

New American Standard Bible

Do not weep for the dead or mourn for him,
But weep continually for the one who goes away;
For he will never return
Or see his native land.

King James Version

Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

Holman Bible

Do not weep for the dead;
do not mourn for him.
Weep bitterly for the one who has gone away,
for he will never return again
and see his native land.

International Standard Version

"Don't cry for the dead or grieve for them. Weep bitterly for the one going away, because he won't return again nor see the land of his birth.

A Conservative Version

Weep ye not for him who is dead, nor bemoan him. But weep greatly for him who goes away, for he shall return no more, nor see his native country.

American Standard Version

Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.

Amplified


Do not weep for the dead or mourn for him;
But weep bitterly for the one who goes away [into exile],
For he will never return
And see his native country [again].

Bible in Basic English

Let there be no weeping for the dead, and make no songs of grief for him: but make bitter weeping for him who has gone away, for he will never come back or see again the country of his birth.

Darby Translation

Weep not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country.

King James 2000

Weep not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native country.

Lexham Expanded Bible

You must not weep for [the] dead person, and you must not show sympathy for him. Weep bitterly for the one who goes away, for he will not return, or see the land of his birth again.

Modern King James verseion

Weep not for the dead, nor moan for him; but weep bitterly for him who goes away. For he shall return no more, nor see his native country.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mourn not over the dead, and be not woe for them, but be sorry for him that departeth away: for he cometh not again, and seeth his native country no more.

NET Bible

"'Do not weep for the king who was killed. Do not grieve for him. But weep mournfully for the king who has gone into exile. For he will never return to see his native land again.

New Heart English Bible

Do not weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country."

The Emphasized Bible

Do not ye lament for him that is dead Neither bemoan ye, him, But weep ye - weep on - for him that is going away, For he shall not return any more Nor see the land of his birth.

Webster

Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

World English Bible

Don't weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country.

Youngs Literal Translation

Ye do not weep for the dead, nor bemoan for him, Weep ye sore for the traveller, For he doth not return again, Nor hath he seen the land of his birth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּכה 
Bakah 
Usage: 114

ye not for the dead
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

him but weep
בּכה 
Bakah 
Usage: 114

בּכה 
Bakah 
Usage: 114

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

no more, nor see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

מולדת 
Mowledeth 
Usage: 22

References

Context Readings

A Message Concerning Shallum

9 And they said, Because they forsook the covenant of Jehovah their God, and they will worship to other gods, and serve them. 10 Ye shall not weep for the dead, and ye shall not bewail for him: weep ye, weep ye for him going away, for he shall no more turn back and see the land of his nativity. 11 For thus said Jehovah to Shallum son of Josiah, king of Judah, reigning, instead of Josiah his father, who went forth from this place: He shall no more return there:

Cross References

Ecclesiastes 4:2

And I praise the dead already dead more than the living they yet living.

Isaiah 57:1

The just one perished and none put upon the heart: men of kindness being taken away, for none understanding that the just one was taken away from the face of evil

Jeremiah 22:11

For thus said Jehovah to Shallum son of Josiah, king of Judah, reigning, instead of Josiah his father, who went forth from this place: He shall no more return there:

2 Kings 22:20

For this, behold me gathering thee to thy fathers, and thou wert gathered to thy tomb in peace; and thine eyes shall not look upon all the evil which I bring upon this place. And they will turn back the king word.

2 Kings 23:30-34

And his servants will cause him to ride dead from Megiddo, and bring him to Jerusalem and bury him in his tomb. And the people of the land will take Jehoahaz son of Josiah, and they will anoint him and make him king instead of his father.

2 Chronicles 35:23-25

And the archers will shoot at king Josiah; and the king will say to his servants, Cause me to pass away; for I was made sick greatly.

Jeremiah 22:18

For this, thus said Jehovah of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: They shall not lament for him: Alas, my brother! and, Alas, sister! they shall not lament for him, Alas, lord! and, Alas, the majesty!

Lamentations 4:9

Those wounded by the sword were good above those wounded by famine: these will flow away, being thrust through from the produce of the field.

Ezekiel 19:3-4

And she will bring up one of her whelps: it was a young lion, and it will learn to rend the prey eating man.

Luke 23:28

And having turned towards them Jesus said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain