You gave them this land You swore to give to their ancestors, a land flowing with milk and honey.

I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the territory of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

When the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites, which He swore to your fathers that He would give you, a land flowing with milk and honey, you must carry out this ritual in this month.

in order to establish the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.”

I answered, “Amen, Lord.”

And I have promised you that I will bring you up from the misery of Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—a land flowing with milk and honey.

See, I have set the land before you. Enter and take possession of the land the Lord swore to give to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob and their future descendants.’

the covenant He made with Abraham,
swore to Isaac,

for I will give you and your offspring forever all the land that you see.

On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, “I give this land to your offspring, from the brook of Egypt to the Euphrates River:

I will keep My covenant between Me and you, and your future offspring throughout their generations, as an everlasting covenant to be your God and the God of your offspring after you.

The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your offspring’—He will send His angel before you, and you can take a wife for my son from there.

Yahweh was standing there beside him, saying, “I am Yahweh, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your offspring the land that you are now sleeping on.

God also said to him:

I am God Almighty.
Be fruitful and multiply.
A nation, indeed an assembly of nations,
will come from you,
and kings will descend from you.

Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will certainly come to your aid and bring you up from this land to the land He promised Abraham, Isaac, and Jacob.”

The Lord spoke to Moses: “Go, leave here, you and the people you brought up from the land of Egypt, to the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to your offspring.

‘Since the Lord wasn’t able to bring this people into the land He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.’

I swear that none of you will enter the land I promised to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

‘None of these men in this evil generation will see the good land I swore to give your fathers,

“When the Lord your God brings you into the land He swore to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob that He would give you—a land with large and beautiful cities that you did not build,

Do what is right and good in the Lord’s sight, so that you may prosper and so that you may enter and possess the good land the Lord your God swore to give your fathers,

but He brought us from there in order to lead us in and give us the land that He swore to our fathers.

He will love you, bless you, and multiply you. He will bless your descendants, and the produce of your land—your grain, new wine, and oil—the young of your herds, and the newborn of your flocks, in the land He swore to your fathers that He would give you.

“You must carefully follow every command I am giving you today, so that you may live and increase, and may enter and take possession of the land the Lord swore to your fathers.

He led us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

“Be strong and courageous, for you will distribute the land I swore to their fathers to give them as an inheritance.

So the Lord gave Israel all the land He had sworn to give their fathers, and they took possession of it and settled there.

You provided bread from heaven for their hunger;
You brought them water from the rock for their thirst.
You told them to go in and possess the land
You had sworn to give them.

On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

However, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—the most beautiful of all lands, flowing with milk and honey—

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

General references

Bible References

Which

for I will give you and your offspring forever all the land that you see.
On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, “I give this land to your offspring, from the brook of Egypt to the Euphrates River:
I will keep My covenant between Me and you, and your future offspring throughout their generations, as an everlasting covenant to be your God and the God of your offspring after you.
The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your offspring’—He will send His angel before you, and you can take a wife for my son from there.
Yahweh was standing there beside him, saying, “I am Yahweh, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your offspring the land that you are now sleeping on.
God also said to him:

I am God Almighty.
Be fruitful and multiply.
A nation, indeed an assembly of nations,
will come from you,
and kings will descend from you.
Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will certainly come to your aid and bring you up from this land to the land He promised Abraham, Isaac, and Jacob.”
When the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites, which He swore to your fathers that He would give you, a land flowing with milk and honey, you must carry out this ritual in this month.
‘Since the Lord wasn’t able to bring this people into the land He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.’
See, I have set the land before you. Enter and take possession of the land the Lord swore to give to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob and their future descendants.’
“When the Lord your God brings you into the land He swore to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob that He would give you—a land with large and beautiful cities that you did not build,
He will love you, bless you, and multiply you. He will bless your descendants, and the produce of your land—your grain, new wine, and oil—the young of your herds, and the newborn of your flocks, in the land He swore to your fathers that He would give you.
“You must carefully follow every command I am giving you today, so that you may live and increase, and may enter and take possession of the land the Lord swore to your fathers.
“Be strong and courageous, for you will distribute the land I swore to their fathers to give them as an inheritance.
So the Lord gave Israel all the land He had sworn to give their fathers, and they took possession of it and settled there.
You provided bread from heaven for their hunger;
You brought them water from the rock for their thirst.
You told them to go in and possess the land
You had sworn to give them.
the covenant He made with Abraham,
swore to Isaac,

General references

They reported to Moses: “We went into the land where you sent us. Indeed it is flowing with milk and honey, and here is some of its fruit.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation