Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So Ebedmelech took the men with him, and went to the house of Amalek, and there under an almery he gat old rags and worn clothes, and let them down by a cord, into the dungeon to Jeremiah.

New American Standard Bible

So Ebed-melech took the men under his authority and went into the king’s palace to a place beneath the storeroom and took from there worn-out clothes and worn-out rags and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.

King James Version

So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

Holman Bible

So Ebed-melech took the men under his authority and went to the king’s palace to a place below the storehouse. From there he took old rags and worn-out clothes and lowered them by ropes to Jeremiah in the cistern.

International Standard Version

So Ebed-melech took the men with him and went to the palace, underneath the storeroom. He took worn out rags and worn out clothes from there, and using ropes he lowered them down to Jeremiah in the cistern.

A Conservative Version

So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took from there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

American Standard Version

So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

Amplified

So Ebed-melech took the men with him and went into the palace of the king to a place under the storeroom and took from there old rags and worn-out clothes and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.

Bible in Basic English

So Ebed-melech took the men with him and went into the house of the king, to the place where the clothing was kept, and got from there old clothing and bits of old cloth, and let them down by cords into the water-hole where Jeremiah was.

Darby Translation

And Ebed-melech took the men under his order, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old shreds and worn-out clothes, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

Julia Smith Translation

And the king's servant will take the men in his hand and go to the house of the king under the store-house, and he will take from thence old torn rags, and rags rubbed small, and he will cast them to Jeremiah into the pit with cords.

King James 2000

So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there old clothes and old rags, and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.

Lexham Expanded Bible

So Ebed-melech took the men {with him} and went [to] the palace of the king, to [a place] beneath the storehouse, and he took from there {rags} and {worn-out clothes}. And he let them down into the pit by ropes to Jeremiah.

Modern King James verseion

So Ebed-melech took the men in his hand and went into the house of the king under the treasury, and took worn out clothes and worn out rags from there, and let them down by ropes into the pit to Jeremiah.

NET Bible

So Ebed Melech took the men with him and went to a room under the treasure room in the palace. He got some worn-out clothes and old rags from there and let them down by ropes to Jeremiah in the cistern.

New Heart English Bible

So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

The Emphasized Bible

So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence pieces of cast-off clothes, and old rags, - and let them down unto Jeremiah in the dungeon with the ropes.

Webster

So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old decayed rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

World English Bible

So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

Youngs Literal Translation

And Ebed-Melech taketh the men with him, and entereth the house of the king, unto the place of the treasury, and taketh thence worn-out clouts, and worn-out rags, and sendeth them unto Jeremiah unto the pit by cords.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So Ebedmelech
עבד מלך 
`Ebed melek 
Usage: 6

לקח 
Laqach 
Usage: 966

the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

with him
יד 
Yad 
Usage: 1612

and went

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

into the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

אוצר 
'owtsar 
Usage: 79

and took
לקח 
Laqach 
Usage: 966

בּלוי בּלוא 
B@low' 
old
Usage: 3

סחבה 
C@chabah 
Usage: 2

and old
בּלוי בּלוא 
B@low' 
old
Usage: 3

מלח 
Malach 
Usage: 2

and let them down
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

by cords
חבל חבל 
Chebel 
Usage: 62

בּור 
Bowr 
Usage: 69

References

American

Easton

Fausets

Verse Info

Context Readings

Jeremiah Is Thrown Into The Pit Of Malchiah

10 Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian and said, "Take from hence thirty men whom thou wilt, and draw up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die." 11 So Ebedmelech took the men with him, and went to the house of Amalek, and there under an almery he gat old rags and worn clothes, and let them down by a cord, into the dungeon to Jeremiah. 12 And Ebedmelech the Ethiopian said unto the prophet Jeremiah, "O put these rags and clothes under thine arm holes, betwixt them and the cords." And Jeremiah did so.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain