Parallel Verses
The Emphasized Bible
Then said Ebed-melech the Ethiopian unto Jeremiah, - Put, I pray thee the pieces of cast-off clothes and the old rags under thine arm-joints, under the ropes, And Jeremiah did so,
New American Standard Bible
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes”; and Jeremiah did so.
King James Version
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Holman Bible
Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, “Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so,
International Standard Version
Ebed-melech the Ethiopian told Jeremiah, "Put the worn out rags and clothes under your armpits under the ropes," and Jeremiah did as he said.
A Conservative Version
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Now put these rags and worn-out garments under thine armpits under the cords. And Jeremiah did so.
American Standard Version
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Amplified
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Now put these old rags and worn-out clothes under your armpits, then place the ropes under the padding”; and Jeremiah did so.
Bible in Basic English
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put these bits of old cloth under your arms under the cords. And Jeremiah did so.
Darby Translation
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put, I pray, these old shreds and rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Julia Smith Translation
And the king's servant the Cashite will say to Jeremiah, Put now the old rags torn and rubbed small, under the joints of thy hands from under the cords; and Jeremiah will do so.
King James 2000
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old clothes and rags under your armpits under the ropes. And Jeremiah did so.
Lexham Expanded Bible
Then Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, "Please put {the rags} and {worn-out clothes} under the joints of your arms under the ropes," and Jeremiah did so.
Modern King James verseion
And Ebed-melech, the Ethiopian said to Jeremiah, Now put the worn out clothes and rags under your armpits, under the ropes. And Jeremiah did so.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Ebedmelech the Ethiopian said unto the prophet Jeremiah, "O put these rags and clothes under thine arm holes, betwixt them and the cords." And Jeremiah did so.
NET Bible
Ebed Melech called down to Jeremiah, "Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes. Jeremiah did as Ebed Melech instructed.
New Heart English Bible
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, "Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords." Jeremiah did so.
Webster
And Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and decayed rags under thy arm-holes under the cords. And Jeremiah did so.
World English Bible
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so.
Youngs Literal Translation
And Ebed-Melech the Cushite saith unto Jeremiah, 'Put, I pray thee, the worn-out clouts and rags under thine arm-holes, at the place of the cords,' and Jeremiah doth so,
Themes
Christian ministers » Kindness to » Ebed-melech to jeremiah,
Ebed-melech » Jeremiah rescued by
Ethiopia » Treats jeremiah kindly
Eunuch » Influential court officials
intercession » Instances of » Ebed-melech for jeremiah
Jeremiah » The prophet » Imprisoned by zedekiah
Prisoners » Kindness to » By the prison guard to jeremiah
Zedekiah » Made king of judah by nebuchadnezzar » Imprisons jeremiah on account of his denunciations
Interlinear
Suwm
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 38:12
Verse Info
Context Readings
Jeremiah Is Thrown Into The Pit Of Malchiah
11 So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence pieces of cast-off clothes, and old rags, - and let them down unto Jeremiah in the dungeon with the ropes. 12 Then said Ebed-melech the Ethiopian unto Jeremiah, - Put, I pray thee the pieces of cast-off clothes and the old rags under thine arm-joints, under the ropes, And Jeremiah did so, 13 Then drew they Jeremiah with the ropes, and lifted him up out of the dungeon, - and Jeremiah remained in the guard-court.
Cross References
Romans 12:10
In your brotherly love, unto one another, being tenderly affectioned, in honour, unto one another, giving preference;
Romans 12:15
Rejoice with them that rejoice, weep with them that weep:
Ephesians 4:32
And be ye gracious one to another, tenderly affectionate, in favour forgiving one another - even as, God also, in Christ, hath in favour forgiven you;