Parallel Verses
New American Standard Bible
The Lord has spoken to you, O remnant of Judah, “Do not
King James Version
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Holman Bible
The Lord has spoken concerning you, remnant of Judah: ‘Don’t go to Egypt.’ Know for certain that I have warned you today!
International Standard Version
The LORD has told you, remnant of Judah, "Don't go to Egypt!' So be fully aware that I've warned you, today,
A Conservative Version
LORD has spoken concerning you, O remnant of Judah, Go ye not into Egypt. Know certainly that I have testified to you this day.
American Standard Version
Jehovah hath spoken concerning you, O remnant of Judah, Go ye not into Egypt: know certainly that I have testified unto you this day.
Amplified
The Lord has spoken to you, O remnant of Judah, “Do not go into Egypt!” Know with certainty that I [Jeremiah] have warned you and testified to you this day
Bible in Basic English
The Lord has said about you, O last of Judah, Go not into Egypt: be certain that I have given witness to you this day.
Darby Translation
Jehovah hath said concerning you, the remnant of Judah, Go ye not into Egypt. Know certainly that I have admonished you this day.
Julia Smith Translation
Jehovah spake concerning you, Ye remnant of Judah, ye shall not go to Egypt: knowing, ye shall know, for I testified against you this day.
King James 2000
The LORD has said concerning you, O you remnant of Judah; Go you not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Lexham Expanded Bible
Yahweh has spoken to you, O remnant of Judah, 'You must not go [to] Egypt.' You must certainly know that I have warned you {today}
Modern King James verseion
Jehovah has said concerning you, O remnant of Judah, Do not go into Egypt. Know certainly that I have warned you this day.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The LORD forbiddeth you, O ye remnant of Judah, that ye shall not go in to Egypt. And forget not that I have warned you earnestly this day else shall ye beguile yourselves.
NET Bible
"The Lord has told you people who remain in Judah, 'Do not go to Egypt.' Be very sure of this: I warn you here and now.
New Heart English Bible
The LORD has spoken concerning you, remnant of Judah, 'Do not go into Egypt': know certainly that I have testified to you this day.
The Emphasized Bible
Yahweh hath spoken concerning you, O ye remnant of Judah, Do not enter into Egypt: Know certainly, that I have taken you to witness to-day.
Webster
The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
World English Bible
Yahweh has spoken concerning you, remnant of Judah, Don't you go into Egypt: know certainly that I have testified to you this day.
Youngs Literal Translation
'Jehovah hath spoken against you, O remnant of Judah, do not enter Egypt: know certainly that I have testified against you to-day;
Interlinear
Dabar
Sh@'eriyth
Yada`
Yada`
References
Easton
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 42:19
Verse Info
Context Readings
Flight To Egypt
18
Jehovah, the God of Israel, says: 'Just as my anger and fury were poured out on the people of Jerusalem, so my fury will be poured out on you if you go to Egypt. You will be a horrifying sight. People will make fun of you and use your name as a curse. You will never see this place again.'
19 The Lord has spoken to you, O remnant of Judah, “Do not
Cross References
Deuteronomy 17:16
He must not increase his herd of horses. He must not send the people to return to Egypt to get more horses. For Jehovah said to you: You should never again return that way.
Nehemiah 9:26
But they were hard-hearted, and went against your authority. They turned their backs on your law, and murdered your prophets. These prophets gave witness against them with the purpose of turning them back again to you. They did much to make you angry.
Nehemiah 9:29-30
You admonished them so that you might make them come back again to your law. Their hearts were lifted up, and they paid no attention to your orders. They went against your life giving decisions and turned their backs on you. They were stubborn and did not listen.
Isaiah 30:1-7
Suffer you unwilling children, says Jehovah. You pursue a purpose that is not mine. You make a covenant sacrifice without my Spirit. You add sin to sin.
Deuteronomy 31:21
Then it will happen, when many evils and troubles have come upon them, that this song will testify before them as a witness. It shall not be forgotten from the lips of their descendants. I know the intent they are developing today, before I have brought them into the land that I swore.
2 Chronicles 24:19
However he still sent prophets who warned them to turn back to him. The people refused to listen.
Isaiah 31:1-3
How horrible it will be for those who go to Egypt for help! Cursed are those who rely on very strong warhorses, who depend on many chariots. They do not look to the Holy One of Israel. They do not seek Jehovah.
Jeremiah 38:21
Jehovah has shown me in a vision what will happen if you refuse to surrender.
Ezekiel 2:5
Whether these rebellious people listen or not, they will realize that a prophet has been among them.
Ezekiel 3:21
If you warn righteous people not to sin, and they do not sin, they will certainly live because they listened to the warning and you will save yourself.
Ezekiel 17:15
But he rebelled against him! He sent his envoys to Egypt that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does such things escape? Can he indeed break the covenant and escape?'
Acts 2:40
He gave a thorough witness with many words and exhorted them, saying: Save yourselves from this indecent generation.
Acts 20:26-27
I declare to you today that I am innocent of the blood of all men.
Ephesians 4:17
This I say therefore, and testify (affirm) in the Lord, that you no longer walk as the nations also walk, in the vanity (futility) (depravity) of their mind (thinking).
1 Thessalonians 4:6
Let no man defraud his brother in any matter. Jehovah is the avenger of this. We also have warned you and testified.