Parallel Verses
Webster
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
New American Standard Bible
‘You said, “Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am
King James Version
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Holman Bible
‘You have said, “Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with
International Standard Version
"You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."'
A Conservative Version
Thou said, Woe is me now! For LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.
American Standard Version
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Amplified
‘You said, “Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.”’
Bible in Basic English
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
Darby Translation
Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.
Julia Smith Translation
Thou saidst, Wo to me now! for Jehovah added grief upon my pain; I was weary in my sighing, and I found not rest.
King James 2000
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Lexham Expanded Bible
'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '
Modern King James verseion
You said, Woe is me now, for Jehovah has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Insomuch as thou thoughtest thus, when thou wast writing, 'Woe is me, the LORD hath given me pain for my travail: I have wearied myself with sighing, and shall I find no rest?'
NET Bible
You have said, "I feel so hopeless! For the Lord has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'"
New Heart English Bible
'You said, "Woe is me now. For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."'"
The Emphasized Bible
Thou didst say, Surely woe to me! For Yahweh hath added sorrow unto my pain, - I am weary with my moaning, And rest, have I not found!
World English Bible
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Youngs Literal Translation
'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.
Topics
Interlinear
Yacaph
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 45:3
Prayers for Jeremiah 45:3
Verse Info
Context Readings
A Message For Baruch
2 Thus saith the LORD, the God of Israel, to thee, O Baruch; 3 Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. 4 Thus shalt thou say to him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built I will break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.
Cross References
2 Corinthians 4:1
Therefore, seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
2 Corinthians 4:16
For which cause we faint not; but though our outward man is wasted, yet the inward man is renewed day by day.
Galatians 6:9
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Genesis 37:34-35
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
Genesis 42:36-38
And Jacob their father said to them, Me have ye bereaved: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
Numbers 11:11-15
And Moses said to the LORD, Why hast thou afflicted thy servant? and why have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
Joshua 7:7-9
And Joshua said, Alas, O Lord GOD, why hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? O that we had been content, and dwelt on the other side of Jordan.
Job 16:11-13
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
Job 23:2
Even to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Psalm 6:6
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Psalm 27:13
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
Psalm 42:7
Deep calleth to deep at the noise of thy water-spouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Psalm 69:3
I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
Psalm 77:3-4
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Psalm 120:5
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Proverbs 24:10
If thou faintest in the day of adversity, thy strength is small.
Jeremiah 8:18
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 15:10-21
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor have men lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.
Jeremiah 20:7-18
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
Lamentations 1:13
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day.
Lamentations 1:22
Let all their wickedness come before thee; and do to them, as thou hast done to me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
Lamentations 3:1-19
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Lamentations 3:32
But though he causeth grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
2 Thessalonians 3:13
But ye, brethren, be not weary in well-doing.
Hebrews 12:3-5
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.