Parallel Verses
World English Bible
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
New American Standard Bible
‘You said, “Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am
King James Version
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Holman Bible
‘You have said, “Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with
International Standard Version
"You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."'
A Conservative Version
Thou said, Woe is me now! For LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.
American Standard Version
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Amplified
‘You said, “Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.”’
Bible in Basic English
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
Darby Translation
Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.
Julia Smith Translation
Thou saidst, Wo to me now! for Jehovah added grief upon my pain; I was weary in my sighing, and I found not rest.
King James 2000
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Lexham Expanded Bible
'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '
Modern King James verseion
You said, Woe is me now, for Jehovah has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Insomuch as thou thoughtest thus, when thou wast writing, 'Woe is me, the LORD hath given me pain for my travail: I have wearied myself with sighing, and shall I find no rest?'
NET Bible
You have said, "I feel so hopeless! For the Lord has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'"
New Heart English Bible
'You said, "Woe is me now. For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."'"
The Emphasized Bible
Thou didst say, Surely woe to me! For Yahweh hath added sorrow unto my pain, - I am weary with my moaning, And rest, have I not found!
Webster
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Youngs Literal Translation
'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.
Topics
Interlinear
Yacaph
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 45:3
Prayers for Jeremiah 45:3
Verse Info
Context Readings
A Message For Baruch
2 Thus says Yahweh, the God of Israel, to you, Baruch: 3 You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest. 4 You shall tell him, Thus says Yahweh: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.
Cross References
2 Corinthians 4:1
Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint.
2 Corinthians 4:16
Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
Galatians 6:9
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.
Genesis 37:34-35
Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.
Genesis 42:36-38
Jacob, their father, said to them, "You have bereaved me of my children! Joseph is no more, Simeon is no more, and you want to take Benjamin away. All these things are against me."
Numbers 11:11-15
Moses said to Yahweh, "Why have you treated with your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
Joshua 7:7-9
Joshua said, "Alas, Lord Yahweh, why have you brought this people over the Jordan at all, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? I wish that we had been content and lived beyond the Jordan!
Job 16:11-13
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
Job 23:2
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
Psalm 6:6
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Psalm 27:13
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
Psalm 42:7
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
Psalm 69:3
I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
Psalm 77:3-4
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
Psalm 120:5
Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Proverbs 24:10
If you falter in the time of trouble, your strength is small.
Jeremiah 8:18
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.
Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 15:10-21
Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; [yet] everyone of them does curse me.
Jeremiah 20:7-18
Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.
Lamentations 1:13
From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them; He has spread a net for my feet, he has turned me back: He has made me desolate and faint all the day.
Lamentations 1:22
Let all their wickedness come before you; Do to them, as you have done to me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.
Lamentations 3:1-19
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
Lamentations 3:32
For though he cause grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
2 Thessalonians 3:13
But you, brothers, don't be weary in doing well.
Hebrews 12:3-5
For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls.