Parallel Verses

The Emphasized Bible

And, I, said, - Only, poor people, are they, - They act foolishly, For they know not the way of Yahweh, the justice of their God!

New American Standard Bible

Then I said, “They are only the poor,
They are foolish;
For they do not know the way of the Lord
Or the ordinance of their God.

King James Version

Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.

Holman Bible

Then I thought:

They are just the poor;
they have played the fool.
For they don’t understand the way of the Lord,
the justice of their God.

International Standard Version

Then I said, "These are only the poor, they're foolish, for they don't know the LORD's way, the requirement of their God.

A Conservative Version

Then I said, Surely these are poor, they are foolish, for they know not the way of LORD, nor the law of their God.

American Standard Version

Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:

Amplified


Then I said, “[Surely] these are only the poor (uneducated);
They are [sinfully] foolish and have no [spiritual] understanding,
For they do not know the way of the Lord
Or the ordinance of their God [and the requirements of His just and righteous law].

Bible in Basic English

Then I said, But these are the poor: they are foolish, for they have no knowledge of the way of the Lord or of the behaviour desired by their God.

Darby Translation

And I said, Surely these are the wretched ones, they are foolish; for they know not the way of Jehovah, the judgment of their God.

Julia Smith Translation

And I said, Surely, they are weak; they became foolish: for they knew not the way of Jehovah, the judgment of their God.

King James 2000

Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the law of their God.

Lexham Expanded Bible

Then I said, "[They are] just simple people, they are foolish, for they know not the way of Yahweh, the law of their God.

Modern King James verseion

So I said, Surely these are poor; they are foolish; for they do not know the way of Jehovah, nor the judgment of their God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore thought I in myself, "Peradventure they are so simple and foolish, that they understand nothing of the LORD's way, and judgments of our God.

NET Bible

I thought, "Surely it is only the ignorant poor who act this way. They act like fools because they do not know what the Lord demands. They do not know what their God requires of them.

New Heart English Bible

Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they do not know the way of the LORD, nor the law of their God.

Webster

Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.

World English Bible

Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God.

Youngs Literal Translation

And I -- I said, 'Surely these are poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּל 
Dal 
Usage: 48

יאל 
Ya'al 
Usage: 4

not the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

of the Lord

Usage: 0

References

Context Readings

An Invasion From The North

3 O Yahweh! thine own eyes, are they not directed to fidelity? Thou hast smitten them Yet have they not grieved, Thou hast consumed them - They have refused to receive correction, - They have made their faces bolder than a cliff, They have refused to return. 4 And, I, said, - Only, poor people, are they, - They act foolishly, For they know not the way of Yahweh, the justice of their God! 5 I will betake me unto the great men, and will speak, with them! For, they, know the way of Yahweh, the justice of their God! Yea but, they, with one accord have broken the yoke, torn off the bands.



Cross References

Jeremiah 8:7

Even the stork in the heavens knoweth her appointed times, And the turtle and the swallow and the crane, observe the season for coming; But my people know not the just sentence of Yahweh.

Isaiah 27:11

When the cut-off boughs thereof are dry, they shall be broken to pieces, Women, coming, are kindling it! For it is not a people of understanding, For this cause, Will he that made him, not have compassion upon him, And, he that formed him, will shew him no favour.

Hosea 4:6

My people, are destroyed, for lack of knowledge, - Because, thou, hast rejected knowledge, therefore will I reject thee from ministering as priest unto me, and, because thou hast forgotten the law of thy God, I also, will forget thy children.

Isaiah 28:9-13

Whom, would he teach knowledge? And, whom, would he cause to understand the message? Them who are weaned from the milk? taken from the breasts?

Jeremiah 4:22

Surely, perverse, is my people Me, have they not known, Foolish sons, they are, Yea without understanding, they are: Wise, they are to commit wickedness, But how to do well, they know not!

Jeremiah 7:8

Lo! ye, on your part, are trusting in false words, - To no profit!

Matthew 11:5

The, blind, recover sight, and, the lame, walk, lepers, are cleansed, and, the deaf, hear, - and, the dead, are raised, and, the destitute, are told the joyful tidings;

John 7:48-49

Surely, none of the rulers, hath believed in him, nor of the Pharisees?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain