Parallel Verses
Modern King James verseion
So I said, Surely these are poor; they are foolish; for they do not know the way of Jehovah, nor the judgment of their God.
New American Standard Bible
They are foolish;
For they
Or the ordinance of their God.
King James Version
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
Holman Bible
Then I thought:
they have played the fool.
For they don’t understand the way of the Lord,
the justice of their God.
International Standard Version
Then I said, "These are only the poor, they're foolish, for they don't know the LORD's way, the requirement of their God.
A Conservative Version
Then I said, Surely these are poor, they are foolish, for they know not the way of LORD, nor the law of their God.
American Standard Version
Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:
Amplified
Then I said, “[Surely] these are only the poor (uneducated);
They are [sinfully] foolish and have no [spiritual] understanding,
For they do not know the way of the Lord
Or the ordinance of their God [and the requirements of His just and righteous law].
Bible in Basic English
Then I said, But these are the poor: they are foolish, for they have no knowledge of the way of the Lord or of the behaviour desired by their God.
Darby Translation
And I said, Surely these are the wretched ones, they are foolish; for they know not the way of Jehovah, the judgment of their God.
Julia Smith Translation
And I said, Surely, they are weak; they became foolish: for they knew not the way of Jehovah, the judgment of their God.
King James 2000
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the law of their God.
Lexham Expanded Bible
Then I said, "[They are] just simple people, they are foolish, for they know not the way of Yahweh, the law of their God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Therefore thought I in myself, "Peradventure they are so simple and foolish, that they understand nothing of the LORD's way, and judgments of our God.
NET Bible
I thought, "Surely it is only the ignorant poor who act this way. They act like fools because they do not know what the Lord demands. They do not know what their God requires of them.
New Heart English Bible
Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they do not know the way of the LORD, nor the law of their God.
The Emphasized Bible
And, I, said, - Only, poor people, are they, - They act foolishly, For they know not the way of Yahweh, the justice of their God!
Webster
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
World English Bible
Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God.
Youngs Literal Translation
And I -- I said, 'Surely these are poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.
Themes
Ignorance » Spiritual » General references to
Poverty, spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » Inhabitants of jerusalem
national Sins » Pervade all ranks
Spiritual » Ignorance » General references to
Spiritual » Moral Brankruptcy » Inhabitants of jerusalem
Spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » Inhabitants of jerusalem
Topics
Interlinear
Yada`
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 5:4
Verse Info
Context Readings
An Invasion From The North
3 O Jehovah, are not Your eyes on the truth? You have stricken them, but they have not grieved; You have destroyed them, but they have refused to receive correction; they have made their faces harder than rock; they have refused to return. 4 So I said, Surely these are poor; they are foolish; for they do not know the way of Jehovah, nor the judgment of their God. 5 I will go up for myself to the great men, and will speak to them; for they have known the way of Jehovah and the judgment of their God. But these have broken the yoke together and have torn off the bonds!
Cross References
Jeremiah 8:7
Yea, the stork in the heavens knows her seasons; and the turtle and the crane and the swallow watch the time of their coming; but my people do not know the judgment of Jehovah.
Isaiah 27:11
When its branches are dried up, they shall be broken off; the women come and set them on fire; for it is a people of no understanding. Therefore His Maker will not have mercy on them, and He who formed them will not favor them.
Hosea 4:6
My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you from being priest to Me. Since you have forgotten the Law of your God, I will also forget your sons, even I.
Isaiah 28:9-13
Whom shall He teach knowledge? And whom shall He make to understand doctrine? Those weaned from the milk and drawn from the breasts.
Jeremiah 4:22
For My people are foolish; they have not known Me; they are stupid sons, and they have no understanding. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Jeremiah 7:8
Behold, you trust in lying words that cannot do any good.
Matthew 11:5
the blind receive their sight, and the lame walk; the lepers are cleansed, and the deaf hear; the dead are raised, and the poor have the gospel proclaimed to them.
John 7:48-49
Is it not true that not any of the rulers or of the Pharisees have believed into him?