Parallel Verses
A Conservative Version
Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein. And it shall no more be inhabited forever, nor shall it be dwelt in from generation to generation.
New American Standard Bible
The ostriches also will live in it,
And it will
Or dwelt in from generation to generation.
King James Version
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Holman Bible
and ostriches will also live in her.
It will never again be inhabited
or lived in through all generations.
International Standard Version
Therefore the desert creatures along with hyenas will live there. They'll live in it with ostriches, but people won't live in it again. They won't inhabit it from generation to generation.
American Standard Version
Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Amplified
“Therefore
The ostriches also will live there,
And it will never again be inhabited [with people]
Or lived in from generation to generation.
Bible in Basic English
For this reason the beasts of the waste land with the wolves will make their holes there and the ostriches will be living in it: never again will men be living there, it will be unpeopled from generation to generation.
Darby Translation
Therefore wild beasts of the desert with jackals shall dwell there, and ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Julia Smith Translation
For this the inhabitans of the deserts shall dwell with the islands, and the daughters of the ostrich shall dwell in her: and it shall be no more inhabited forever; and she shall not be dwelt in even to generation and generation.
King James 2000
Therefore the wild beasts of the desert shall dwell there with the jackals, and the ostriches shall dwell in it: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Lexham Expanded Bible
{Therefore} desert creatures will live [there] with jackals, and daughters of ostriches will inhabit her. And she will not be inhabited again {forever}, and she will not be dwelt in {for all generations}.
Modern King James verseion
So the beasts of the desert shall dwell there with jackals. And the daughters of the ostrich shall dwell in her again. And it shall not again have anyone in it forever; it shall not be lived in until generation and generation.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Therefore shall wild beasts, Apes, and Ostriches dwell therein: for there shall never man dwell there, neither shall any man have his habitation there for evermore.
NET Bible
Therefore desert creatures and jackals will live there. Ostriches will dwell in it too. But no people will ever live there again. No one will dwell there for all time to come.
New Heart English Bible
Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation.
The Emphasized Bible
Therefore shall the criers dwell with, the howlers, Yea ostriches, shall dwell therein, - So shall it be dwelt in no more for ever, Neither shall it be inhabited unto generation after generation.
Webster
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the isles, shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
World English Bible
Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation.
Youngs Literal Translation
Therefore dwell do Ziim with Iim, Yea, dwelt in her have daughters of the ostrich, And it is not inhabited any more for ever, Nor dwelt in unto all generations.
Themes
Ostriches » In av the word "owl" occurs, but in the rv, it is the word "ostrich,"
Interlinear
Yashab
ישׁב
Yashab
dwell, inhabitant, sit, abide, inhabit, down, remain, in, tarry, set, continue, place, still, taken,
Usage: 1081
Bath
Yashab
Netsach
Shakan
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 50:39
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Babylon
38 A drought is upon her waters, and they shall be dried up. For it is a land of graven images, and they are mad over idols. 39 Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein. And it shall no more be inhabited forever, nor shall it be dwelt in from generation to generation. 40 As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, says LORD, so shall no man dwell there, nor shall any son of man sojourn in it.
Phrases
Cross References
Isaiah 13:20-22
It shall never be inhabited, nor shall it be dwelt in from generation to generation. Neither shall the Arabian pitch tent there, nor shall shepherds make their flocks to lay down there.
Revelation 18:2
And he cried out in a mighty voice, saying, Babylon the great has fallen, has fallen, and became a habitation of demons, and a hold of every unclean spirit, and a hold of every unclean and hated bird.
Jeremiah 25:12
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, says LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and I will make it desolate forever.
Isaiah 14:23
I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. And I will sweep it with the broom of destruction, says LORD of hosts.
Isaiah 34:11-17
But the pelican and the porcupine shall possess it. And the owl and the raven shall dwell in it. And he will stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness.
Jeremiah 50:12-13
your mother shall be utterly put to shame. She who bore you shall be confounded. Behold, she shall be the hindermost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
Jeremiah 51:26
And they shall not take from thee a stone for a corner, nor a stone for foundations, but thou shall be desolate forever, says LORD.
Jeremiah 51:37-38
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
Jeremiah 51:43
Her cities have become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells, nor does any son of man pass thereby.
Jeremiah 51:62-64
And say, O LORD, thou have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate forever.
Revelation 18:21-24
And one mighty agent took up a stone like a great millstone and cast it into the sea, saying, Thus in violence Babylon the great city will be thrown down, and will, no, not be found any more.