Parallel Verses

Webster

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

New American Standard Bible

“I will bring them down like lambs to the slaughter,
Like rams together with male goats.

King James Version

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.

Holman Bible

I will bring them down like lambs to the slaughter,
like rams together with male goats.

International Standard Version

"I'll bring them down like lambs for the slaughter, like rams with male goats.

A Conservative Version

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

American Standard Version

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

Amplified


“I will bring them down like lambs to the slaughter,
Like rams together with male goats.

Bible in Basic English

I will make them go down to death like lambs, like he-goats together.

Darby Translation

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

Julia Smith Translation

I will bring them down as lambs for the slaughter, as rams with he goats.

King James 2000

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.

Lexham Expanded Bible

"I will bring them down like young rams to slaughter, like rams and goats.

Modern King James verseion

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I shall carry them down to be slain like sheep, like whethers and goats.

NET Bible

"I will lead them off to be slaughtered like lambs, rams, and male goats."

New Heart English Bible

"I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.

The Emphasized Bible

I will bring them down As fat lambs to slaughter, - As rams with he-goats.

World English Bible

I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.

Youngs Literal Translation

I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will bring them down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

כּר 
Kar 
Usage: 16

to the slaughter
טבח 
Tabach 
Usage: 11

איל 
'ayil 
Usage: 100

References

Hastings

Context Readings

A Message Concerning Babylon

39 In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD. 40 I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats. 41 How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!

Cross References

Jeremiah 50:27

Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.

Psalm 37:20

But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

Psalm 44:22

Yes, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

Isaiah 34:6

The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

Ezekiel 39:18

Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain