Parallel Verses

New American Standard Bible

For death has come up through our windows;
It has entered our palaces
To cut off the children from the streets,
The young men from the town squares.

King James Version

For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

Holman Bible

for Death has climbed through our windows;
it has entered our fortresses,
cutting off children from the streets,
young men from the squares.

International Standard Version

For death comes up through our windows; it has come into our palaces to eliminate children from the streets and young men from the town squares.

A Conservative Version

For death has come up into our windows. It has entered into our palaces, to cut off the sons from outside, the young men from the streets.

American Standard Version

For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from without, and the young men from the streets.

Amplified


For death has come up through our windows;
It has entered our palaces,
Cutting off the children from the streets
And the young men from the town squares.

Bible in Basic English

For death has come up into our windows, forcing its way into our great houses; cutting off the children in the streets and the young men in the wide places.

Darby Translation

For death is come up through our windows, is entered into our palaces, to cut off the children from the street, the young men from the broadways.

Julia Smith Translation

For death came up into our windows, it came into our palaces to cut off the child from without, the young men from the streets.

King James 2000

For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from outside, and the young men from the squares.

Lexham Expanded Bible

For death has come into our windows, it has entered into our fortresses, to cut off [the] children from [the] streets, [the] young men from [the] public squares.

Modern King James verseion

For death has come up into our windows, and has entered into our houses, to cut off the children from outside and the young men from the streets.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Namely, thus: Death is climbing up into our windows, he is come into our houses, to destroy the child before the door, and the young man in the street.

NET Bible

Death has climbed in through our windows. It has entered into our fortified houses. It has taken away our children who play in the streets. It has taken away our young men who gather in the city squares.'

New Heart English Bible

'For death has come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from outside, and the young men from the streets.'

The Emphasized Bible

That death Hath come up through our windows, Hath entered our palaces, - Cutting off The boy from the street, The young men from the broadways.

Webster

For death hath come up into our windows, and hath entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

World English Bible

For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from outside, [and] the young men from the streets.

Youngs Literal Translation

For death hath come up into our windows, It hath come into our palaces, To cut off the suckling from without, Young men from the broad places.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מות 
Maveth 
Usage: 156

is come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

חלּון 
Challown 
Usage: 31

and is entered

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

ארמון 
'armown 
Usage: 33

to cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

the children
עלל עולל 
`owlel 
Usage: 21

חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

and the young men
בּחר בּחוּר 
Bachuwr 
Usage: 46

Verse Info

Context Readings

Judah's Failures

20 Listen to the word of Jehovah, you women, and open your ears to hear his words. Teach your daughters how to cry. Teach your neighbors funeral songs. 21 For death has come up through our windows;
It has entered our palaces
To cut off the children from the streets,
The young men from the town squares.
22 This is what Jehovah says: Dead bodies will fall like manure on the field. They will be like grain that has been cut but not gathered.'

Cross References

2 Chronicles 36:17

So he had the Babylonian king attack them and execute their best young men in their holy temple. He did not spare the best men or the unmarried women, the old people or the sick people. God handed all of them over to him.

Jeremiah 6:11

I am full of the wrath of Jehovah. I am weary with holding it in. Pour it out on the children in the street and on the gathering of young men together. For both husband and wife will be taken, the aged and the very old.

Jeremiah 15:7

I will separate them with a winnowing shovel at the city gates. I will make them childless. I will destroy my people because they will not change their ways.

Ezekiel 9:5-6

I heard God say to the other men: Follow him through the city and kill. Spare no one! Have mercy on no one.

Ezekiel 21:14-15

You therefore, son of man, prophesy and clap your hands together. Let the sword be doubled the third time, the sword for the slain. It is the sword for the great one slain, which surrounds them,

Amos 6:10-11

When a man's uncle takes the body to be burned and brings the bones out of the house he will say to the innermost parts of the house: 'Is there yet any one here?' And he will say, 'No.' Then he will say: 'Hold your peace. We may not make mention of the name of Jehovah.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain