Parallel Verses
World English Bible
You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.
New American Standard Bible
And increase Your anger toward me;
King James Version
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
Holman Bible
and multiply Your anger toward me.
Hardships assault me, wave after wave.
International Standard Version
""You have brought new witnesses against me, you're even more angry with me you've brought fresh troops to attack me!
A Conservative Version
Thou renew thy witnesses against me, and increase thine indignation upon me. Changes and warfare are with me.
American Standard Version
Thou renewest thy witnesses against me, And increasest thine indignation upon me: Changes and warfare are with me.
Amplified
‘You renew Your witnesses against me
And increase Your indignation and anger toward me;
Hardship after hardship is with me [attacking me time after time].
Bible in Basic English
That you would send new witnesses against me, increasing your wrath against me, and letting loose new armies on me.
Darby Translation
Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions of evil and a time of toil are with me.
Julia Smith Translation
Thou wilt renew thy testimonies before me, and thou wilt increase thy wrath upon me; changes and war with me.
King James 2000
You renew your witnesses against me, and increase your indignation upon me; changes and war are ever with me.
Lexham Expanded Bible
You renew your witnesses against me, and you increase your vexation against me; {relief forces} [are] against me.
Modern King James verseion
You renew Your witnesses against me, and increase Your anger on me; changes and warfare are against me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou bringest fresh witnesses against me, and thy wrath increasest thou upon me; very many are the plagues that I am in.
NET Bible
You bring new witnesses against me, and increase your anger against me; relief troops come against me.
New Heart English Bible
You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.
The Emphasized Bible
Thou renewest thy witnesses before me, and dost increase thy vexation with me, Relays - yea an army, is with me.
Webster
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thy indignation upon me; changes and war are against me.
Youngs Literal Translation
Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare are with me.
Interlinear
Ka`ac
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Job 10:17
Verse Info
Context Readings
Job Continues His Response To Bildad
16 If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me. 17 You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me. 18 "'Why, then, have you brought me forth out of the womb? I wish I had given up the spirit, and no eye had seen me.
Names
Cross References
Ruth 1:21
I went out full, and Yahweh has brought me home again empty; why do you call me Naomi, since Yahweh has testified against me, and the Almighty has afflicted me?"
Job 16:8
You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
Job 16:11-16
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
Job 19:6-11
know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
Psalm 55:19
God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don't fear God.
Jeremiah 48:11
Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
Zephaniah 1:12
It will happen at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, "Yahweh will not do good, neither will he do evil."