They grope around in darkness without light;
He makes them stagger like drunken men.


>

They encounter darkness by day,
and they grope at noon
as if it were night.

they reeled and staggered like drunken men,
and all their skill was useless.

The Lord has mixed within her a spirit of confusion.
The leaders have made Egypt stagger in all she does,
as a drunkard staggers in his vomit.

The earth staggers like a drunkard
and sways like a hut.
Earth’s rebellion weighs it down,
and it falls, never to rise again.

They struck the men who were at the entrance of the house, both young and old, with a blinding light so that they were unable to find the entrance.

so that at noon you will grope as a blind man gropes in the dark. You will not be successful in anything you do. You will only be oppressed and robbed continually, and no one will help you.

We grope along a wall like the blind;
we grope like those without eyes.
We stumble at noon as though it were twilight;
we are like the dead among those who are healthy.

Now, look! The Lord’s hand is against you. You are going to be blind, and will not see the sun for a time.” Suddenly a mist and darkness fell on him, and he went around seeking someone to lead him by the hand.

But the one who hates his brother is in the darkness, walks in the darkness, and doesn’t know where he’s going, because the darkness has blinded his eyes.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

General references

Bible References

Grope

They encounter darkness by day,
and they grope at noon
as if it were night.
They struck the men who were at the entrance of the house, both young and old, with a blinding light so that they were unable to find the entrance.
so that at noon you will grope as a blind man gropes in the dark. You will not be successful in anything you do. You will only be oppressed and robbed continually, and no one will help you.
We grope along a wall like the blind;
we grope like those without eyes.
We stumble at noon as though it were twilight;
we are like the dead among those who are healthy.
Now, look! The Lord’s hand is against you. You are going to be blind, and will not see the sun for a time.” Suddenly a mist and darkness fell on him, and he went around seeking someone to lead him by the hand.
But the one who hates his brother is in the darkness, walks in the darkness, and doesn’t know where he’s going, because the darkness has blinded his eyes.

Maketh

they reeled and staggered like drunken men,
and all their skill was useless.
The Lord has mixed within her a spirit of confusion.
The leaders have made Egypt stagger in all she does,
as a drunkard staggers in his vomit.
The earth staggers like a drunkard
and sways like a hut.
Earth’s rebellion weighs it down,
and it falls, never to rise again.

General references

But the way of the wicked is like the darkest gloom;
they don’t know what makes them stumble.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation