Parallel Verses

NET Bible

The gray-haired and the aged are on our side, men far older than your father.

New American Standard Bible

“Both the gray-haired and the aged are among us,
Older than your father.

King James Version

With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.

Holman Bible

Both the gray-haired and the elderly are with us,
men older than your father.

International Standard Version

"We have both the gray-haired and the aged with us, and they are far older than your father.

A Conservative Version

With us are both the gray-headed and the very aged men, much older than thy father.

American Standard Version

With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than thy father.

Amplified


“Among us are both the gray-haired and the aged,
Older than your father.

Bible in Basic English

With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.

Darby Translation

Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father.

Julia Smith Translation

Also the gray headed and old man with us, great of days above thy fathers.

King James 2000

With us are both the gray headed and very aged men, much older than your father.

Lexham Expanded Bible

Both [the] gray-haired and [the] old [are] among us-- {those older than your father}.

Modern King James verseion

With us are both the gray-headed and aged, mightier than your father as to days.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

With us are old and aged men; yea, such as have lived longer than thy forefathers.

New Heart English Bible

With us are both the gray-headed and the very aged men, much elder than your father.

The Emphasized Bible

Both hoary and venerable, are among us, one mightier than thy father in days!

Webster

With us are both the gray headed and very aged men, much older than thy father.

World English Bible

With us are both the gray-headed and the very aged men, much elder than your father.

Youngs Literal Translation

Both the gray-headed And the very aged are among us -- Greater than thy father in days.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
With us are both the grayheaded
שׂיב 
Siyb 
Usage: 2

and very aged
ישׁישׁ 
Yashiysh 
Usage: 4

כּבּיר 
Kabbiyr 
Usage: 10

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

American

Job

Easton

Age

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Job

Context Readings

Eliphaz's Second Response To Job

9 What do you know that we don't know? What do you understand that we don't understand? 10 The gray-haired and the aged are on our side, men far older than your father. 11 Are God's consolations too trivial for you; or a word spoken in gentleness to you?



Cross References

Job 32:6-7

So Elihu son of Barakel the Buzite spoke up: "I am young, but you are elderly; that is why I was fearful, and afraid to explain to you what I know.

Deuteronomy 32:7

Remember the ancient days; bear in mind the years of past generations. Ask your father and he will inform you, your elders, and they will tell you.

Job 8:8-10

"For inquire now of the former generation, and pay attention to the findings of their ancestors;

Job 12:12

Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?

Job 12:20

He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders.

Proverbs 16:31

Gray hair is like a crown of glory; it is attained in the path of righteousness.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain